Deep breath Çeviri Fransızca
1,774 parallel translation
Deep breath.
respirez profondément.
- Deep breath.
- Respirez.
Take a deep breath, gather yourself, and go back in there and find out how aggressive she wants us to be.
Prenez une grande inspiration, ressaisissez-vous et entrez pour voir si elle veut qu'on se montre agressif ou pas.
Deep breath, okay?
Calme-toi. Respire à fond, OK?
Take a deep breath, okay?
Inspire à fond.
Take a deep breath.
Respirez fort.
Deep breath.
Respire profondément.
Deep breath, please.
- Respire profondément.
Everybody take a deep breath.
- Tout le monde respire un coup.
Deep breath. Gl consult, LFTs and four-hour Tylenol level?
- Ouais, commence avec le Mucomyst.
- Take a deep breath.
- Respirez profondément.
Walter, take a deep breath.
Walter, respire à fond.
If you could just take a deep breath, smell the ocean air. Feel the sun on your face, the wind. The sand beneath your...
Si tu pouvais juste prendre un bon bol d'air, et sentir l'odeur de l'océan, sentir le soleil sur ton visage, le vent, le sable entre tes...
Let's sit down, take a deep breath and talk this through for a minute.
On va s'asseoir, respirer à fond et on va réfléchir calmement. Acceptez, Pit-bull.
Take a deep breath.
Prenez votre respiration.
Take a deep breath and hold it.
Prends une grande inspiration et retiens-la.
But I want everyone to just take a deep breath and stay calm.
Mais je veux que tout le monde respire profondément et reste calme.
Okay, why don't we all just take a deep breath?
Ok, pourquoi on ne prendrait pas tous une profonde inspiration?
Well, take a deep breath because we're just getting started.
Prends une grande respiration parce qu'on commence juste.
- You've been talking crazy - for way too long, so just take a deep breath of this.
- depuis trop longtemps, alors inhale bien ça.
So, take a deep breath. Talk to me.
Respire profondément et dis-moi ce qui se passe.
Take a deep breath.
Inspirez profondément.
Could you take a deep breath with your mouth open?
Doña Valeria, faites-moi une respiration profonde Avec la bouche ouverte Merci.
Another deep breath.
Encore une respiration, profonde.
Listen, take a deep breath and relax.
Respire et calme-toi.
Take a deep breath.
Prends une profonde inspiration.
OK, everybody take a deep breath,
Tout le monde respire un bon coup,
Maybe we should all just take a deep breath.
On devrait tous inspirer profondément.
What happened, happened, so take a deep breath.
Ce qui est arrivé est arrivé, alors inspirez profondément.
Take a deep breath.
Respire profondément.
Like you've just taken a deep breath, but before you can exhale somebody steals it away.
C'est comme si tu prenais ton souffle, mais avant de pouvoir expirer, quelqu'un te le dérobait.
- Deep breath, go.
- Respire à fond.
Ernie, take a deep breath.
Ernie, prends une grande respiration.
Take a deep breath.
Prenez une grande respiration.
Take a deep breath and say what needs to be said.
Tu prends une grande bouffée d'air et dis ce qu'il faut dire.
Let's just take a deep breath here.
Calmons-nous, s'il te plaît.
Take a deep breath.
Respire un bon coup.
Adevãraþii workers press I hate the way that we, modern girls, we are outlining a deep breath.
Les imprimeurs détestent les gens comme moi, qui veulent une impression profonde.
Take a deep breath and close your eyes.
Inspirez profondément et fermez les yeux.
Take a deep breath.
Respire à fond.
Take a deep breath
Respire à fond
Hey, deep breath, okay?
On se calme, d'accord?
- Deep breath, take a deep breath.
- Respire bien.
I'd like for us all to take in a deep breath.
Avant tout, inspirons toutes à fond.
Take a deep breath.
Respire.
Take a deep breath.
Quoi? !
Let's take a deep breath.
Respirez bien.
Take a deep cleansing breath.
Prenez une grande respiration.
Deep breath.
Respirez à fond.
Hey, deep breath.
Et c'est un arrêt de jeu avec West Bev derrière Bel Air, 6 à 4. Respirez profondément.
All right, everyone, take a deep, cleansing breath.
Allez. Prenez une inspiration profonde et purifiante.
deep breaths 256
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathing shakily 35
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathes shakily 19
breathe out 76
breathing shakily 35
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathes shakily 19
breathlessly 17
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep space 23
deep cover 22
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep space 23
deep cover 22