Breathe deep Çeviri Fransızca
159 parallel translation
Breathe deep, that's right.
Le médecin et le contrôleur.
Does she breathe deep? Does she kiss you or you her?
- C'est elle qui t'embrasse, ou toi?
Breathe deep, Mike.
Et quand on lui demandait Pourquoi elle la portait
The day will come when you'd hold your head higher and breathe deep to be his owner.
Un jour vous vous battrez pour le récupérer.
Breathe deep, mister, while you can.
Respire à fond, tant que tu peux.
Now, breathe deep.
Respire profondément.
Breathe deep.
Respire à fond.
Breathe deep.
Respire fort!
Breathe deep.
Inspirez profondément.
Breathe deep, Leon.
Respirez à fond, Léon.
Bend your head forward, and try to get the water out of your mouth and breathe deep, come on.
Penche ta tête en avant, enlève l'eau de ta bouche et respire profondément.
Just breathe deep.
Respirez à fond.
Just breathe deep.
Respirez profondément.
Breathe deep.
Respire profondément.
Lift your feet, put your hands there, breathe deep.
Enlève tes pieds, pose tes mains là, respire.
I Want you to breathe, breathe deep. come on, breathe deep!
Je veux que vous respiriez profondément.
Breathe deep. Would you get going?
Respirez profondément.
This is your last chance to shop, lady. Breathe deep. The air is clean.
Dernière chance de faire des emplettes, mesdames.
- Breathe deep.
- Respirez profondément.
Breathe deep.
Respirez à fond.
Breathe deep, get lots of oxygen.
Inspirez profondément, prenez beaucoup d'oxygène.
Breathe deep!
Respire fort!
Breathe deep!
Respire profondément!
Breathe deep.
Respirez un bon coup.
All right, breathe deep.
Encore? Bien, ma chérie!
Breathe deep. Hold on to me!
Respire profondément.
Put your head between your legs and breathe deep. It'll pass in a couple minutes.
Mettez votre tête entre vos jambes, ça va passer.
Breathe deep.
Respirez profondément.
Breathe deep, breathe deep.
Inspire profondément.
Breathe deep, your mouth open.
Respirez profondément, la bouche ouverte...
- Breathe deep.
Respire!
Just breathe deep, Mrs Weinsider.
Respirez profondément, Mme Weinsider.
Breathe deep.
Aspire bien.
This time I think, " Oh, you breathe good deep.
Cette fois j'ai pensé : " Tu as vraiment bien respiré.
Lieutenant, breathe in that deep, delicate aroma.
Lieutenant, respirez profondément ce délicat arôme.
Now you listen to me, boy, You breathe too deep, you blink once too often,
Maintenant écoute, fiston, tu respires trop fort.
Now breathe in the smoke. Deep.
Maintenant, inspire profond ‚ ment.
Now breathe in, deep.
Inspire. Profondément.
Don't breathe too deep.
Respire doucement.
Don't breathe too deep.
Respire pas fort.
Breathe it in real deep.
Respire à fond.
Breathe deep down.
Je ne peux pas l'aider.
Deep and slow. Just breathe easy.
- Lentement et profondément.
Breathe... real deep.
Respire... bien à fond. Ils disent tous que c'est un coup de La Guérilla noire.
Breathe in deep.
Respirez à fond.
How's your foot? Don't breathe deep.
Comment va ta jambe?
Take a good, deep breath and breathe out softly.
Je compte. Aspire bien profondément et souffle tout doucement.
Take a deep breathe.
Respire à fond.
Try to breathe, now... deep, deep regular breaths.
Essayez de respirer profondément.
Why don't you loosen up, take a deep breath? Breathe in slowly.
Pourquoi ne pas te détendre, respirer profondément?
Breathe deep, girls.
Respirez à fond, les filles.
breathe deeply 64
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep breath 185
deep space 23
deep cover 22
deep breaths 256
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
deep breath 185
deep space 23
deep cover 22
deep breaths 256
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20