Dinner's ready Çeviri Fransızca
623 parallel translation
- Dinner's ready.
- Le dîner est servi.
Dinner's all ready, Michael.
On passe à table, Mike.
Don't be long, dinner's ready.
Bill va être trempé! Vite, le dîner est prêt!
I guess dinner's more than ready.
Je pense que le dîner est fin prêt.
Call me when dinner's ready, friend.
Appelle-moi quand Ie dîner est servi, l'ami.
- Come on, boys, dinner's ready.
- Allez, les gars, le dîner est prêt.
Dinner's ready. - l'm gonna buy some film.
- Il me faut une pellicule.
Dinner's almost ready, so I better be going along.
Le dîner est presque prêt, je dois filer.
Dinner's ready.
Le dîner est prêt.
Go wash up. I'll call you when dinner's ready.
Je vous appellerai quand le dîner sera prêt.
Emma's got the dinner almost ready.
On ferait bien d'y aller. Le dîner est presque prêt.
Your dinner's ready.
Votre repas est prêt.
Dinner's just about ready.
Le souper est presque prêt.
And hurry up, dinner's ready.
Et dépêche-toi, le souper est prêt.
Dinner's been ready for half an hour. 6 : 30, that's awful.
Le dîner est gâché.
- Bring dinner anytime it's ready, George.
Vous pouvez servir. J'ai très faim.
Dinner's ready.
Le souper est servi.
Dinner's all ready.
Le dîner est prêt.
It's all right. Your dinner's ready.
Ce n'est pas grave.
Dinner's almost ready.
Le repas est presque prêt.
Dinner's ready.
C'est un bal costumé?
But dinner's ready.
- Mais le dîner...
Dinner's ready.
- Le dîner est prêt.
We get to a place tired and hungry and we have to wait for me to get dinner ready.
On s'arrête affamés et fatigués. Et on doit attendre que j'aie préparé le dîner.
Dinner's ready, M. Julien.
On vous attend pour le dîner, M. Julien.
Dinner's ready and you're not even dressed!
Gong. - Le gong pour le dîner, et vous n'êtes pas habillée!
- Dinner's almost ready.
On va bientôt dîner.
- Your dinner's ready, sir.
- Votre diner est prêt, monsieur.
Dinner's all ready.
Pas maintenant.
- Dinner's ready.
- Le dîner est prêt.
Dinner's ready.
Le repas est prêt.
- Dinner's just about ready.
- C'est presque prêt.
Dinner's ready in 10 minutes. I'll go wash up.
- Le dîner sera prêt dans dix minutes.
Dinner's almost ready.
Le dîner va être prêt.
Give me a yell when dinner's ready, huh?
Appelle-moi quand c'est prêt. D'accord?
Dinner's nearly ready.
Le dîner est presque prêt.
Dinner's ready.
C'est prêt.
I'll call you when dinner's ready.
Je t'appelle quand le dîner est prêt.
Raymond! Dinner's ready!
Raymond, le dîner est servi!
Children! Dinner's ready!
Les enfants, le diner est prêt!
- Claude, dinner's ready.
- Claude, Ie dîner est prêt. - Três bien, Anne, je viens tout de suite.
Dinner's ready!
À table!
Jacob, call them, dinner's ready.
Jacob, va les appeler, le dîner est pret.
Crackers, dinner's ready!
Crackers, le dîner est prêt!
I'll wake you when dinner's ready.
Je te réveillerai pour dîner.
I hope dinner's ready soon because I got to get to the city
J'espère que le dîner sera bientôt prêt Parce que je dois aller en ville
Dinner's ready, dear.
Super! Le dîner est servi, chéri.
Dinner's ready and... it's not dark yet.
Le repas est prêt... ll ne fait pas encore nuit...
Well, dinner's ready.
Le dîner est prêt.
Dinner's ready!
C'est prêt!
Everybody's ready for dinner.
Tout le monde est prêt à dîner.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
dinner 777
dinner is served 118
dinner is ready 43
dinners 25
dinner tonight 37
dinner time 43
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
dinner 777
dinner is served 118
dinner is ready 43
dinners 25
dinner tonight 37
dinner time 43