Empire state building Çeviri Fransızca
317 parallel translation
Attention all stations. Kong is going west. He is making for the Empire State Building.
A toutes les stations, Kong va vers l'ouest, vers l'Empire State Building.
If he's only got $ 1.1 0, he goes to the top of the Empire State Building.
S'il n'a que 1,10 $, il va au sommet de l'Empire State Building.
On top of the Empire State Building?
En haut de l'Empire State Building.
Top of the Empire State Building.
En haut de l'Empire State.
And they have a man watching me, from the top of the Empire State Building... with radar.
Un de leurs hommes me surveille du haut de l'Empire State Building avec un radar.
Gave me diction and a job as a barker on the Empire State Building.
Classes de Diction Et un emploi de guide a l'Empire State Building.
Empire State Building.
Empire State Building...
- You don't believe it, do you? I went to the top of the Empire State Building.
Je suis allée au sommet de l'Empire State Building.
The Empire State Building closes at midnight.
L'Empire State Building ferme à minuit.
Will he find the Empire State Building?
Se trouve-t-il sur l'Empire State Building?
He did not kiss me from the Empire State Building.
Il ne m'a pas embrassée depuis l'Empire State Building.
We met today Rooftop the Empire State Building.
Nous nous sommes connus aujourd'hui sur le toit de l'Empire State Building.
Lovely people attending the Empire State Building.
Des gens charmants fréquentent l'Empire State Building.
The architect the Empire State Building.
L'architecte de l'Empire State Building.
We've got to take a ride on the subway, and we've got to go up the Empire State Building.
Il faut encore prendre le métro et monter au sommet de l'Empire State Building.
If he gets any bigger, we'll rent him out like the Empire State Building.
S'il grandit encore on lui louera l'Empire State Building.
No stunts now, like buzzing the Empire State Building.
Donc pas d'acrobaties comme raser l'Empire State Building.
The top of the Empire State Building?
En haut de l'Empire State Building?
There's the Empire State Building.
Voilà l'Empire State Building.
I thought the Empire State Building was this way, and it's that way.
Je pensais que l'Empire State Building était par là, mais il est par là.
That's the Empire State Building.
C'est l'Empire State Building.
He can't talk of anything else but getting me to pack his things... so that he can go back with you and climb the Empire State Building.
Il ne parle que de faire ses bagages pour partir avec vous et monter sur l'Empire State Building.
Send Brian a photograph of the Empire State Building.
Envoyez une photo de l'Empire State Building à Brian.
Now about King Kong. There's this big ape, and he's on top of the Empire State Building and there are thousands of planes coming to attack him. And he bats at them like flies.
Maintenant parlons de King Kong il y a un grand singe, il est en haut de l'Empire State Building et des dizaines d'avions viennent l'attaquer et il les abat comme des mouches.
You know man Is the only animal clever enough to build the Empire State Building and stupid enough to jump off it
L'homme est le seul animal assez futé pour construire l'Empire State et assez stupide pour se jeter d'en-haut.
It will use the Empire State Building for ground zero.
Notre point d'impact sera l'Empire State Building.
Propoftionately, this would grow to... 200 times higher than the Empire State Building.
Proportionnellement, ceci devrait pousser jusqu'à... 200 fois la hauteur de l'Empire State Building.
But what I saw from the top of the Empire State Building, I wouldn't mind going back there.
Mais ce que j'ai vu du toit de l'Empire State Building me donne envie d'y retourner.
It's the story of a man who gets murdered while staring at top of the Empire State Building.
C'est l'histoire d'un homme assassiné pendant qu'il regarde le haut de l'Empire State Building.
Here, on top of the Empire State Building you're on the hundredth and second storey above the ground level. At a height of one thousand, four hundred and, seventy, three feet.
Ici, au sommet de l'Empire State Building, vous êtes au 102e étage au-dessus du sol, à une altitude de 449 mètres.
- Volume 16, New York Supplement 2 Page 45, 1939.
Ah oui? Que faites-vous de Fishbein contre l'Empire State Building? - Volume 16, 2ème annexe, page 45, 1939.
- You ever see it? It ´ s around the corner, the Colonial Theater.
Tu connais l'Empire State Building?
I want to go Empire State Building.
- Je veux aller à l'Empire State Building.
You want to rebuild the Empire State Building,
- Rebâtir l'Empire Stade Building.
That stuff they got at Niagara Falls, the Empire State Building pennants, pens, gimmicks.
Les souvenirs aux chutes du Niagara, à l'Empire State Building, les drapeaux, les stylos, les gadgets.
He could see a couple of shows, visit the top of the Empire State Building.
Il peut voir trois comedie musicale, monté sur l'Empire State Building.
Yesterday you know what I have do? I go to the top of the Empire State Building.
Hier, je suis allée visiter l'Empire State Building.
I'll shoot the light out in the Empire State Building.
Je vais péter la lumière en haut de l'Empire State!
When I was ten I got sick in the Empire State Building.
J'ai été malade dans l'ascenseur de l'Empire State Building.
Say, you girls ever been on top of the Empire State Building?
Vous êtes déjà allées au sommet de l'Empire State Building?
- Hey, wait a minute! Now, what about the Empire State Building?
- Et l'Empire State Building?
- l wanna see the Empire State Building.
- Voir l'Empire State Building.
Space creatures conspiring with the Soviet government already control our thoughts by sending out electrical currents from the top of the Empire State Building, and I'm the only one that knows.
Les créatures de l'espace conspirent avec le gouvernement soviétique... et contrôlent déjà nos esprits... en envoyant des ondes électriques du haut de l'Empire State Building. Et je suis le seul à être au courant.
So have you gone to the Empire State Building yet and the Statue of Liberty?
Vous avez vu l'Empire State Building et la statue de la Liberté?
If your friend Ben Luckett decides to jump off the top of the Empire State Building, does that mean that you have to do it, too?
Si ton pote Ben saute du haut de l'Empire State Building, tu es forcé de l'imiter?
There was this sound like a garbage truck dropped off the Empire State Building.
Il y a eu ce bruit Jeté du haut de l'Empire State Building.
Kong is climbing the Empire State Building.
Kong grimpe à l'Empire State.
What about Fishbein versus The Empire State Building? - What about it?
- C'est-à-dire?
D ´ you ever see the Empire State Building?
- Ici?
Empire State Building?
- Ici, la révolution.
I'll be on top of the Empire State Building at 1 : 00 pm.
"Serai sur l'Empire State Building à 13 heures"