Everything is ok Çeviri Fransızca
765 parallel translation
Everything is OK.
J'ai tout réglé.
Everything is OK, I beg your pardon.
Tout va bien, je vous prie de m'excuser.
And now you have returned, and everything is OK.
Et à présent vous êtes rentré, et tout va bien.
At last everything is ok.
Enfin tout est en ordre.
Check that everything is ok.
Tout est en règle!
Everything is OK at this end.
Tout va bien ici.
It's better to pretend Everything is OK.
Et mieux vaut dire que... c'est bien ainsi.
Well, thank the Lord, everything is OK now.
Nom d'un chien, tout est froid maintenant!
Seems that everything is OK.
On dirait que ça y est.
We will make sure that everything is OK... the child and everything.
Laisse, on va s'occuper de l'enfant et tout le reste! Ne pleure pas!
Everything is OK.
Calme.
Everything is OK.
C'est réparé.
Everything is OK, honey.
Tout va très bien, chéri.
Just make believe that everything is OK.
Il suffit de faire croire que tout est OK.
Then everything is ok.
Alors, tout va bien.
Everything is ok.
Tout va bien.
Everything is OK now.
Tout va bien.
Everything is OK.
Tout va bien.
OK, send him everything. That's how it is, then.
Très bien, envoie-lui ses affaires!
- Is everything OK here?
- Tout va bien ici?
Is everything OK?
Tout va bien?
Everything else is OK.
Le reste est OK.
- Is everything OK? - Yes.
- Alors?
Everything is OK. - Did you see the whole game?
Tu as assisté à tout le match?
- Besides that, is everything OK?
- Ça va comme vous voulez? - Merci, oui.
Okay, right now, for example, everything is clear and unmistakable.
Ok, mainenant, par exemple, tout est clair et indubitable.
- Is everything OK?
- Tout va bien?
Lord In, is everything OK?
Maître Yin, le compte y est? Oui.
Sorry to bother you, Doctor. Is everything OK?
Désolé de vous ennuyer, Docteur.
- Is everything OK?
- Tout va bien? - Oui.
Is everything'OK?
Tout va bien?
Everything is fine here.
Tout est ok ici. Stop.
Is everything OK?
Ça va?
Hello Ms. Is everything ok?
Bonjour Mme. Ca va?
- Is everything OK?
Ça va.
Everything is a go from our end, Captain.
Tout est ok de notre côté, Capitaine.
Is everything OK?
Ça s'est bien passé.
- Is everything OK?
- Tout va bien? - Je suis content.
Just your legs, huh? Is everything else OK?
À part les jambes, le reste marche?
- Is everything OK?
- Ça va?
Is everything OK, Pauline?
- Vous avez des ennuis?
OK, they put him in the firm, he... marries the daughter... buys himself a dog, and everything is rosy.
Bon, ils le prennent dans la société. Il épouse la fille d'Harrington, s'achète un chien, et c'est la vie en rose.
He said everything is A-okay.
Il a dit : Tout est OK.
He says everything is A-okay.
Il dit : C'est OK.
Buckaroo, President's on line one. Calling about is everything OK with the alien space cloud, or should he go ahead and destroy Russia?
Buckaroo, le Président voudrait savoir... si tout est arrangé... avec les extraterrestres de la Planète 10... ou s'il doit détruire la Russie?
OK, so Danny is everything to Lou.
Danny est tout pour Lou.
I just... wanted you to know that everything is a hundred percent ok.
Je voulaisjuste... que tu saches que tout est OK à 100 %.
- Is everything OK, Jacques?
- Jacques, un problème? - Ça va pas?
So, is everything ok?
Alors, tout va bien?
Is everything OK?
Tout est en ordre?
Hello, is everything ok?
Tout va bien?
everything is okay 87
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is great 31
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is great 31
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39