Exploitation Çeviri Fransızca
1,116 parallel translation
He fought against the colonialists and against the exploitation of man by man.
Il luttait contre les colonialistes et contre l'exploitation de l'homme par l'homme.
So I can't show those films which exploit everything that can be exploited in people's heads and eyes
C'est pour ça que je ne peux pas passer ces films qui ne sont plus que de l'exploitation de tout ce qui est encore exploitable dans la tête et les yeux.
An exploitation... of you and your family... when it pleases some industrialist... who desires to make money from your misery.
Une exploitation... de toi et de ta famille au bon vouloir d'un industriel... qui veut tirer de l'argent de ta misère.
And I promise to protect the native population... from suppression, exploitation, and extortion.
Je le jure. Je protégerai la population indigène... contre l'oppression, les sévices et l'extorsion.
And when we're in operation, we'll supply electricity for this entire third-world area.
Dès que nous serons en exploitation, nous fournirons de l'électricité à toute cette partie du tiers monde.
Er, my father and I run a forced nitron field in the next quadrant and... we've suffered some reversals.
Mon père et moi avons une exploitation de nitrons et... nous avons connu des revers de fortune.
Two weeks after a show-copy of Vertical Features Remake Three was first seen publicly,
Deux semaines après la première projection de la copie d'exploitation de "Traits verticaux, Remake Trois",
However... we have to guard against the indigenous populations ever thinking we are in the business of exploitation.
Cependant... nous devons nous garder des populations indigènes, qu'elles ne nous voient pas comme des d'exploiteurs.
I'm gonna bring you up for permit revocation, Henri.
Je vais vous faire retirer votre licence d'exploitation.
Engineer Aman was heading a project to mine some bismuth ore.
L'ingénieur Aman dirigeait l'exploitation de gisements de bismuth.
Driver detention will be replaced by rig confiscation.
Il sera procédé au retrait de la licence d'exploitation.
It's been decided to start digging under the marshes.
On a donc décidé de commencer l'exploitation de ces marécages.
Kerk Belzak? Mr Belzak owns a mining, manufacturing and distribution operation with its headquarters on Toros.
M. Belzak possède une exploitation minière de fabrication... et de distribution dont le quartier général est à Toros.
This is the very heart of our blazium operation.
C'est le coeur de notre exploitation du blazium.
The conflict portrayed on both sides as a "holy war" was more an exploitation of religious bigotry by those hungry for land and power.
Le conflit... décrit, des deux côtés, comme une "guerre sainte"... est l'exploitation de la bigoterie religieuse... par des êtres avides de terres et de pouvoir.
# 4,000 years of political exploitation
# 400 ans d'exploitation et de victimisation...
A gig like that, you gotta prepare the proper exploitation.
Il faut préparer l'exploitation avant tout.
The corporate interests I represent... contemplate investing several hundred million dollars... in the development of certain resources in Zangaro. - Where?
La société dont je représente les intérêts envisage... d'investir plusieurs centaines de millions de dollars... dans l'exploitation de certaines ressources au Zangaro.
Manson Industries... will have the exclusive mineral and mining rights... for all Zangaro.
Manson Industries... détiendra les droits exclusifs d'exploitation minière... pour tout le Zangaro.
- Yeah, a tibanna gas mine.
- Une exploitation de gaz.
Welcome. I'm Lando Calrissian. I'm the administrator ofthis facility.
Lando Calrissian, administrateur de cette exploitation.
This guy is paying shit.
De toute façon c'est de l'exploitation.
Our farm, like many at the time, was badly run : My father stuck to the old ways.
Notre exploitation était, comme beaucoup à l'époque, mal gérée par mon père pour qui rien n'avait changé depuis 40 ans.
A "family farm" doesn't mean "farming out the family".
C'est plus l'exploitation familiale mais celle des familles.
Mr. Chairman, I feel compelled to voice a formal protest... concerning the exploitation of this club.
Je proteste concernant l'exploitation de ce club.
We're becoming the leading Con-Amalgamate operation.
Nous allons devenir l'exploitation n ° 1.
The situation of these children is more chaotic when one is aware that they can't be prosecuted which permits the exploitation of these minors by some adults.
La situation de l'enfant est d'autant plus difficile qu'il ne peut être condamné pour un délit qu'à partir de 18 ans.
I don't know why a driver as good as you are... is willing to settle for a little two-bit operation like ours, but believe me, Lisa, Mark and me... really, really appreciate what you've been doing for us.
Je ne sais pas pourquoi un conducteur aussi bon accepte de bosser dans une petite exploitation comme la nôtre, mais crois-moi, Lisa, Mark et moi apprécions ce que tu fais pour nous.
I have been exploring the organic expansion of this limbic zone. My aim is nothing less than its full occupation. Then we shall see wonders.
J'ai étudié cette zone limbique en profondeur et je vise à sa pleine exploitation.
No rubber trees, maybe a few, but not enough to make it worthwhile.
Sans intérêt. Il n'y a pas d'hévéas. En tout cas, pas assez pour rentabiliser l'exploitation.
Otherwise your right of exploitation will be terminated.
Sinon, vous perdrez vos droits sans dédommagement.
The opening up of the African continent revealed a vast new source of wealth for humorous exploitation.
L'ouverture du continent africain a offert de nouveaux matériaux propices à l'exploitation humoristique.
It's exploitation of women.
C'est de l'explotation de la femme.
And you can be sure I'll never touch a penny of this except to buy us a station.
Et soyez certains que je n'y toucherai pas sauf pour acheter une exploitation.
Well, I have been thinking... that if we were to have a baby... maybe Luke would be willing to settle down and buy the station sooner.
J'ai pensé que si nous avions un bébé, peut-être que Luke voudrait s'installer et acheter l'exploitation plus tôt.
I mean, I want the station, too.
Moi aussi, je veux l'exploitation.
The exploitation of the fear of death.
l'exploitation de la peut de mourir.
'Just a decade ago, these fields were beyond our reach.
Il y a 10 ans, cette exploitation était impossible.
A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.
Une créature... qui prend différentes formes pour atteindre ses buts... d'exploitation des travailleurs... par la tromperie.
When did its warranty period expire?
Quand a expiré son délai d'exploitation?
ENOUGH exploitation Jango intended to change the face of Brazilian capitalism by reducing social inequalities, giving capitalism a more humanitarian, less savage appearance.
ASSEZ D'exploration Jango prétendait réformer le visage du capitalisme brésilien en diminuant les inégalités sociales, en lui donnant un aspect plus humain, moins sauvage.
-'... exploitation of animals.'-'Exploitation, honey?
Pourtant, votre exploitation... Exploitation! Si vous étiez plus sérieuse...
It's an old strip-mining operation. Played out six, seven years ago.
C'est une exploitation à ciel ouvert épuisée depuis 6 ou 7 ans.
Who's gaining most out of this mutual exploitation?
Qui profite le plus de cette exploitation mutuelle?
You're here but worried about exploitation. And Alba's not here but in bed without a leg.
Tu te soucies d'exploitation et Alba est au lit avec une jambe en moins.
There is no exploitation of minors.
Ici on n'exploite pas les enfants.
I can't believe you let your husband watch this mindless exploitation of women.
Comment peux-tu laisser ton mari regarder... cette abrutissante exploitation de la femme.
Operating conditions are assured.
Les conditions d'exploitation sont assurées. "
Giving up the shipyard and the sawmill is hard for many of you - but perhaps the doubled profits from the rubber duck industry - may help us forget.
Certes, l'abandon des chantiers et de la scierie c'est dur. Mais, en doublant les dividendes grâce à l'exploitation du canard en plastique, nous serions sauvés.
This way we'll avoid an investigation.
Je me borne à vous transférer de la brigade antigang au bureau des licences d'exploitation commerciale. Ainsi on évitera une enquête.
"Today... exploitation... money"
Table ronde avec Daniel Cohn-Bendit,
explosion 159
explore 23
explorer 31
explode 40
explosives 84
explosions 36
exploring 18
explosive 37
exploded 20
explore 23
explorer 31
explode 40
explosives 84
explosions 36
exploring 18
explosive 37
exploded 20