English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Exploiting

Exploiting Çeviri Fransızca

388 parallel translation
If he had to work, people would say we're exploiting him.
S'il travaillait les gens diraient qu'on l'exploite.
You are to stop exploiting Jacques'kindness.
- Tu n'exploiteras pas plus longtemps la bonté de Jacques.
Fellow Orientals, the hand of His Imperial Majesty, the Emperor... has put an end to your domination... by an exploiting and arrogant American race.
Mes amis orientaux, la main de Sa Majesté lmpériale, l'Empereur, a mis fin à votre domination par cette race américaine exploitante et arrogante.
Nothing more than a lot of charlatans exploiting weak-willed morons.
Une bande de charlatans exploitant la bêtise humaine.
I do not consider he has the right to make a livelihood by exploiting the weaknesses of his fellow men.
On ne doit pas exploiter les vices de ses semblables.
He's exploiting our work to provoke us.
S'il ne cesse pas, il se repentira trop tard.
A man who has grown rich by exploiting trouble and unrest wherever they exist.
Cet homme s'est enrichi en exploitant tout trouble et agitation.
Your only interest, and Chapman's, in Charlie's death is exploiting it
Vous voulez exploiter la mort de Charlie
I think we'd be fully justified in exploiting it.
Je pense qu'on serait en droit de l'exploiter.
We're not black marketeers exploiting tenants.
Nous ne sommes pas ici pour faire du marché noir.
We profit by exploiting Chinese labour... wasn't that the idea?
Notre entreprise est fondée sur l'exploitation des travailleurs chinois.
It has to be better than exploiting myself for you.
C'est toujours mieux que de me faire exploiter par toi.
Not just you, all over this country, magazines, newspapers, TV, movies all exploiting crime and violence.
Pas vous seulement, tout ce pays, magazines, journaux, télé, cinéma, ils exploitent tous le crime et la violence.
Exploiting our labor and then re-educating us. Is that their way?
D'abord nous exploiter et ensuite nous éduquer, ils ne feront que ça.
So now they're exploiting dwarfs.
- Vous exploitez les nains maintenant!
Or live by exploiting others, like all these northern people do?
Ou d'exploiter les pauvres, comme le font tous ces gens du Nord.
- I hate to see mothers exploiting their kids.
- Elles exploitent leurs gosses, ça me tue.
Exploiting human misery, that's what it is. Nothing more vicious, more treacherous.
C'est exploiter la misère humaine, rien de plus odieux et de plus vicieux.
You make a career of this, do you, exploiting children?
Vous faites carrière, en exploitant les enfants?
Beware, Agnès... you don't want to attract unscrupulous people... capable of exploiting your father's death...
Méfiez-vous Agnès... il pourrait attirser la convoitise d'individus sans scrupules... capables de profiter de la mort de votre pauvre papa pour...
He's exploiting your suffering, and that's "kidnapping for gain."
Mais il vous a compromis et veut une rançon. En fait, c'est un rapt pour extorsion.
It's not only that he didn't pay the dues, but he's been taking loans in my name. I can't tell you how shamelessly he's been exploiting my name.
Ce n'est pas seulement qu'il n'a pas payé les dettes, mais il a emprunté de l'argent en mon nom.
They've driven you into books with their cruel, unnatural treatment exploiting your good nature.
Ils t'ont réduit à la lecture avec leur méchanceté, leur cruauté en profitant de ton bon cœur
And who will you be exploiting this time?
Qui donc allez-vous exploiter cette fois-ci?
They destroy the houses and shops of businessmen accused of having taken over from the whites in exploiting the people.
Ils détruisent les maisons et les boutiques des commerçants accusés d'avoir pris la place des Blancs dans l'exploitation du peuple.
But ifyou keep exploiting the situation, we'll be stealing all day, we may as well stop building.
Mais si tout le monde fait comme toi, les vols n'arrêteront plus. Autant fermer tous les chantiers.
Oh, like any game. By exploiting the weaknesses of your opponents.
Comme au jeu, en tirant profit des faiblesses de vos concurrents.
That he can take pleasures in falsehoods pleasures in exploiting his brother's sorrows.
Pour tirer plaisir du mensonge et de l'exploitation de la souffrance de ses frêres.
Exploiting my good looks I get by for three months.
J'ai vécu de ma beauté pendant trois mois.
Mr. Vercotti, what do you say to people - who accuse you of exploiting Ron - for your own purposes?
M. Vercotti, que répondez-vous aux gens qui vous accusent d'exploiter Ron pour vos propres intérêts?
You made a fortune exploiting them.
Vous avez fait fortune en les exploitant.
All banks, hospitals, and bodies exploiting natural resources... shall be nationalized.
Banques, hôpitaux, cliniques et exploitants des ressources naturelles seront nationalisés.
We'll finish off your exploiting husband, but as of now, you're under command of Comrade Sukhov.
On en aura fini de vos maris exploiteurs. D Ž s maintenant, vous  tes sous l'ordre du Camarade Sukhov.
They're the product of the exploiting class'mentality.
Ils sont le produit de la mentalite de la classe exploitatrice.
LET HIM THINK HE'S EXPLOITING YOU. LET HIM THINK HE'S USING YOU.
Laissez-le croire qu'il vous exploite, qu'il se sert de vous.
AND THAT, UH... THEY WANNA HEAR ABOUT BLACKS EXPLOITING BLACKS.
Et qu'ils veulent tout savoir des Noirs qui exploitent les Noirs.
You can be sure of one thing, to reach his goal Oonrad's capable of exploiting anything, even a protest movement!
Soyez sûr d'une chose : pour parvenir à ses fins, Konrad exploiterait tout, même une contestation!
Blackmailing, depriving, exploiting
Chantage, privation, exploitation...
Come on, let's go! You are better than me only because those like you have been exploiting us to the bone for centuries.
Tu es mieux que moi parce que vous nous exploitez depuis des siècles!
By exploiting the workers!
En exploitant les travailleurs!
exploiting the workers.
Les médecins, c'est comme les riches.
Dixie Entertainment, all those gas stations... all of them owned by Caffrey and McCall... and all of them exploiting the masses.
Elles appartiennent toutes soit à Caffrey ou à McCall. Et elles exploitent toutes la masse salariale.
He was exploiting them.
Vous êtes bien renseigné.
By exploiting Led Zeppelin, it's great.
Et on exploite Led Zeppelin.
The intellectuals have been much agitated and now, having gotten the presidency by exploiting the problems they themselves have manufactured, he has done his best to fuel their anxieties about him.
Les intellectuels se sont déchaînés et maintenant qu'ils ont le pouvoir après avoir tiré parti de problèmes qu'ils ont eux-mêmes créés, le Président fait tout pour raviver leurs inquiétudes à son sujet.
You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker.
Il est temps de sévir par ici. Pour abus de main-d'œuvre gratuite.
Within months of the VUE, she was travelling far and wide, exploiting her new characteristics at disreputable fairgrounds, obscure cabarets and eventually in the house of a photographer in Barons Court, West London, where Leo-dee-nine must have seen her.
quelques mois après l'EVI, elle voyageait partout, exploitant ses nouvelles caractéristiques dans des champs de foire Iouches, d'obscurs cabarets et finalement chez un photographe à Barons Court, dans l'ouest de Londres, où Leo-dee-nine a dû Ia voir.
Agrimany Fallchester was arrested and fined £ 80 for exploiting the area round the Boulder Orchard for financial gain.
Agrimany FaIIchester fut condamné à payer 80 livres pour avoir exploité financièrement Ia zone entourant Ie Verger aux Rochers.
"Exploiting the workers, capitalists..." "... make outrageous fortunes ".
En exploitant les travailleurs, les capitalistes font des fortunes outrageuses.
"Exploiting the workers, capitalists..."
En exploitant les travailleurs, les capitalistes...
Sam, you're exploiting this situation and it just doesn't feel right to me.
Tu profites de la situation. Et je n'aime pas ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]