English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Fighters

Fighters Çeviri Fransızca

2,406 parallel translation
Any fighters have a grudge? I don't know.
- Un des combattants était rancunier?
One of those fighters make a lot of money.
L'un de ces combattants s'est fait beaucoup d'argent.
Excuse me, i have to introduce him to one of the fighters.
Excusez-moi, je dois le présenter à l'un de nos combattants.
We Javanese may be small in number, but our fighters are very skilled.
Nous, les Javanais, nous ne sommes pas nombreux, mais nos guerriers sont valeureux.
Androgynous guys have a reputation for being great fighters.
Les androgynes se battent super bien. Ça ira.
To recruit more bar fighters this year.
Pour recruter plus de bagarreurs de bar cette année.
Bar fighters and, um, pacific islanders.
Bagarreurs de bar et, hum, insulaires du Pacifique.
Gangsters, fighters, musicians.
Gangsters, combattants, musiciens.
After all, many fighters have died, have given their lives for it.
Après tout, beaucoup de combattants sont morts et ont donné leur vie pour elle.
You're both fighters.
Vous êtes des battantes.
Let's get turned around before those fighters catch up to us.
Demi-tour, avant que ces chasseurs nous rattrapent.
Launch the fighters.
Lancez les chasseurs.
A squadron of Republic fighters is approaching.
Chasseurs républicains en approche.
Launch fighters and bring the ship around.
Envoyez les chasseurs et faites demi-tour.
We've got fighters coming in!
Chasseurs en approche.
But, sir, our fighters will be caught in the blast.
Mais, chef, nos chasseurs sont dans la ligne de mire.
- Get those fighters off of us!
Descends ces chasseurs.
Sir, the enemy fighters are closing.
Les chasseurs ennemis approchent.
Oh no, it's another wave of fighters. We're outnumbered.
En voilà d'autres, ils sont trop nombreux!
Israeli jet fighters bombed a guerrilla base killing at least 49 soldiers.
L'aviation israélienne a bombardé Un camp de guerrierros tuant 49 soldats.
Droid fighters incoming.
Chasseurs droïdes en approche.
We'd be selling him all the jet fighters he wants, and everything he wants, but they couldn't, they didn't have success.
Nous lui aurions vendu tous les avions de combat qu'il voulait, et tout ce qu'il voulait, mais ils n'y arrivèrent pas, ils échouèrent.
He is one of the old fighters from 1 988.
C'est un ancien, un combattant de l988.
They are not as good fighters as the Rangers, but they keep coming.
Ils ne se battent pas aussi bien que les Rangers, mais il en arrive sans cesse.
Enemy ships are launching fighters! There's a huge number of them!
Il largue des appareils de combat en incroyable quantité...
Enemy fighters are far as the eye can see!
des ennemis à perte de vue!
Kate, they are trained, UFC fighters.
Kate, se sont des combattants entrainés.
They're semi-professional cage fighters.
Ils sont semi-professionnels en combats de cage.
- They're dude cock fighters.
- C'est des coqs de combats.
Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters referred to by locals as the Ten Rings.
Les récentes violences sont attribuées à un groupe d'étrangers qui se fait appeler les Dix Anneaux.
Because we've been in contact with the Karen Freedom Fighters who say they think they know where they were taken.
On est en contact avec les rebelles karens. Ils affirment savoir où on les a emmenés.
Fighters?
Des combattants?
" A dozen guerrilla fighters can be seen moving in the tree line.
" On aperçoit des guérilleros près des arbres.
No use in fighting. Fighters want to win.
Y a que les winners qui se battent!
Helo, have our fighters cover our withdrawal.
- Mettez les chasseurs en couverture. - Oui, Monsieur.
yes, sir. - All fighters assume rear cover formation.
Chasseurs, en couverture arrière.
Please... don't perform this kind of rubbish for the fighters.
S'il vous plait, ne jouez pas ce genre de bêtises devant les combattants.
I exchange them for my fighters!
Je les échange contre mes hommes!
We go there, support the fighters, and then for the custard pie.
On y va, on soutient les combattants, et en route vers la tarte!
Fire fighters, over here!
Par ici! - Les chiens!
We used to be the fighters here...
"We used to be the fighters here"
Matobo's fighters are hidden outside the capitol in three camps.
Les combattants de Metobo vont dans 3 campements.
Take fighters off target. Repeat :
Eloignez les avions de la cible.
Take fighters off target.
Je répète : éloignez les avions de la cible.
Our fighters will not rest until America lies crippled and dying, her streets running with blood, and her people begging for mercy, but there will be none... only our vengeance.
Nos combattants ne s'arrêteront pas tant que l'Amérique ne sera pas à terre et mourante, ses rues couvertes de sang, et sa population nous suppliant de les épargner, mais nous ne le ferons pas... seule notre vengeance importe.
There is also the matter of those soldiers who have, on the promise of american support, deserted the regime and joined my freedom fighters on the ground.
Il y a aussi le fait que ces soldats qui ont, avec la promesse d'un support américain, déserté le régime et rejoint mes soldats de la liberté sur le terrain.
He's has fighters on the ground counting on us.
Ses soldats au sol comptent sur nous.
Shortly thereafter, you were attacked by a group of al-Qaeda fighters, about 30 of them.
Peu après, vous avez été attaqués par des combattants d'Al-Qaida, environ une trentaine.
It is the way how the Chinese Kung - Fu fighters move.
Voilà comment se meuvent les combattants kung-fu.
600, 700 fire fighters in there. Thousands of other people needing to be rescued. You worried about me?
Y avait 600 ou 700 pompiers, des milliers de gens à secourir, et tu t'inquiètes pour moi?
Look, I cornered a couple of fighters back in the day, and i think you got potential.
J'étais le soigneur de quelques boxeurs, avant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]