English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Four years

Four years Çeviri Fransızca

6,202 parallel translation
He looked unkempt, he refused to engage in questions about what he'd been doing for the past four years -
Il revient mal en point, il ne dit pas ce qu'il a fait ces 4 dernières années.
So,... could you tell me precisely what you've been doing since you left Selfridges four years ago?
Pouvez-vous me dire précisément ce que vous avez fait depuis que vous avez quitté Selfridges, il y a 4 ans?
Kind of just seems like a waste of four years to me.
C'est comme si j'avais perdu quatre ans.
Four years ahead of me in high school.
Quatre ans de plus que moi au lycée.
If he wants to turn a blind eye to my skill set for four years running, then he can eat a hot steaming bowl of suck-it soup!
S'il veut fermer les yeux à mon ensemble de compétence pendant quatre années de suite, alors il peut manger un bol de cuisson de vapeur chaude de cette putain de soupe!
Forty-four years I had him with me. And I wish you as many with someone one day. And as happy.
44 ans, je l'ai gardé près de moi et je t'en souhaite autant avec quelqu'un d'aussi merveilleux et autant de bonheur.
Why waste four years in order to get a job that you've already been given?
Pourquoi gâcher 4 ans dans le but d'avoir un travail que tu as déjà obtenu?
So much so that I'd like to see her in another one in four years.
Tellement bien que j'aimerais la revoir dans un autre dans quatre ans.
Four years, Malik.
Quatre ans, Malik.
Four years.
Quatre ans.
You're four years older.
Vous avez quatre ans de plus.
Oh, yeah. That's the thing the guys at the dry cleaners get so excited about every four years.
Ah oui, c'est ce truc pour lequel les types du pressing sont si excités tous les quatre ans.
Four years ago.
Il y a 4 ans.
I hadn't seen him in three or four years,
Je ne l'avais pas vu depuis trois ou quatre ans.
If I was four years younger, I'd punch you.
Si j'avais quatre ans de moins, je te frapperais.
Uh, four years.
Euh, 4 ans.
And it was four years before she got the courage to tell her mother.
Et il a fallu 4 ans pour qu'elle ait le courage de le dire à sa mère.
- About four years.
À peu près quatre ans.
We've been building a case against Domingo Olivos for almost four years.
Nous avons monté un dossier contre Domingo Olivos depuis presque quatre ans.
I lived four years with him as his wife, loyal, removed from everything.
J'ai vécu quatre ans avec lui, comme son épouse, fidèle, retirée de tout.
I did when i was four years old.
Quand j'avais 4 ans.
It's taken us four years to build these covers.
Ça nous a pris 4 ans pour construire ces couvertures.
You were in Iraq for four years, Adrian.
Vous étiez en Iraq pendant quatre, Adrien.
Four years.
4 ans.
He came here from South Sudan four years ago.
Il est venu ici du Sud-Soudan il y a 4 ans.
There were three identical murders four years ago.
Il y a eu trois meurtres identiques ces quatre dernières années.
It appears Black Jack commanded the garrison at Fort William for four years or so.
Il semblerait que Black Jack commandait une garnison à Fort William pendant à peu près 4 ans.
We were only married for four years.
On était mariés depuis quatre ans.
Okay? Exactly. For the first time in four years,
Pour la première fois en 4 ans, je peux dire ce que je pense vraiment.
I would have loved to spend four years. Counting angels on the heads of pins, but...
J'aurais aimé passer quatre ans compter les anges sur les têtes d'épingles, mais...
Aaron, I think, shows up at Stanford ready to do scholarship and finds himself in effectively a babysitting program for overachieving high-schoolers who in four years are meant to become captains of industry and one-percenters and I think it just made him bananas.
Aaron, je pense, est arrivé à Stanford prêt à suivre des études et s'est finalement retrouvé dans un programme de "baby-sitting" à destination de lycéens surdoués, qui sont destinés à devenir, après quatre ans, de grands entrepreneurs et faire partie des "1 %" et je pense que ça le rendait fou.
And he spent the past four years working and instructing at St. Thomas'Hospital in London under Sir William MacCormac, President of the Royal College of Surgeons, and at the Institut Pasteur in France under Albert Calmette.
Ces quatre dernières années, il a travaillé et a enseigné à l'Hôpital St. Thomas de Londres sous les ordres de Sir William MacCormac, Président du Collège Royal de Chirurgie à l'institut Pasteur en France sous les ordres d'Albert Calmette.
He was listed as a missing person in South Dakota four years ago.
Il a été déclaré disparu dans le Dakota du sud il y a quatre ans.
I believe it was four years or so.
Cela doit faire à peu près quatre ans.
Think about it... no one's seen or heard from the guy in four years.
Pensez à ça... Personne n'a vu ou entendu parler du gars pendant 4ans.
Did nine months on an embezzlement charge four years ago.
Neuf mois de prison pour détournement il y a quatre ans.
No, no, no. She forgets I'm four years on the wagon.
Elle oublie que j'ai décroché il y a quatre ans.
I've thought about this for four years.
J'y ai réfléchi pendant 4 ans.
I spent the last four years of my life trying to get past that night...
J'ai passé les 4 dernières années de ma vie à essayer d'oublier cette nuit là...
Four years later, I woke up : What have I done?
Quatre ans plus tard, je me suis réveillé. "Qu'est-ce que j'ai fait?"
Do you want to be vice president of the United States of America for the next four years, because that's how long it'll take for her to lose interest in you once I get done destroying you.
Veux-tu être Vice Président des Etats-Unis d'Amérique Pour les quatre années à venir, parce-que c'est le temps que ça lui prendra pour perdre tout intérêt pour toi une fois que j'aurais fini de te détruire.
For another four years in this house, which is not going to happen if you don't put the scotch down right now and do something about your children, because believe me, it's going to be much worse for them
Pour 4 ans supplémentaires ici, ce qui ne va pas se produire si tu ne reposes pas ce verre de scotch immédiatement et fais quelque chose pour tes enfants, parce que, crois-moi, ça va être bien pire pour eux
It's not four years ago.
Ce n'est pas comme il y a quatre ans.
These layers tell the story of how the comet was made, some four billion years ago.
Ces couches racontent l'histoire de comment la comète était faite, il y a quelques 4 milliards d'années.
The nearest star to the Sun, Proxima Centauri, is a little more than four light-years away from Earth.
L'étoile la plus proche du soleil, Proxima Centauri, est à un peu plus de 4 années-lumière de la Terre.
How far away is four light-years?
Quelle distance représentent 4 années-lumière?
Gravity on Earth has been the same for the past four and a half billion years.
La gravité sur Terre a été la même pendant les dernières 4,5 milliards d'années.
It's the early morning of December 23 on this Cosmic Calendar of ours, or about 350 million years ago, when our world was a mere four billion years old.
C'est le début de la journée du 23 décembre sur notre calendrier cosmique, ou il y a 350 millions d'années, quand notre monde n'avait que 4 milliards d'années.
Four more years. One more beer.
Encore quatre ans, pour une autre bi  re.
In four more years, you can drink.
Quatre ans de plus, et tu pourras boire.
I missed out on four more years of Annie.
J'ai raté quatre ans d'Annie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]