English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Get changed

Get changed Çeviri Fransızca

1,102 parallel translation
Get changed, let's go.
? Quand tu, gens trente. Tu p as comris?
- Get changed and shut up.
- Change-toi et ferme-la.
Have you forgotten all your past suffering? Get changed.
Tu as oublié tout ce qu'on a traversé?
How the hell do you think things get changed around here?
Tu crois que les choses changent comment, par ici?
Let's go in the kitchen and get something to eat then we'll get changed, then I'll bet you in 30 seconds Bruce and Scotty will come through the door laughing their heads off...
Maintenant nous allons manger quelque chose à la cuisine... Et tu verras que Scott et Bruce vont apparaitre par cette porte... en demandant des bières avant même que tu aies fini ton assiette
I'll go and get changed.
Père, je vais me changer.
Betts, up to your room. Relieve yourself, and get changed.
- Betts, va te changer.
Get changed!
Change-toi.
I'll show you where you can get changed.
Je vous montre où vous changer.
- Get changed and then find Mr Tam.
- Change-toi et prépare tout.
I think I'd better go and get changed.
Je pense que je vais aller me changer.
If you don't mind, I'd like to get changed.
Si vous permettez, je vais me changer.
Please go and get changed.
Allez vite vous changer.
You'd better get changed for school if you're gonna make it.
Tu ferais mieux de te changer pour le lycée.
Come, at least get changed.
Viens, tu vas te changer.
FIONA : Meggie, go get changed.
- Meggie, va te changer.
Get changed.
Change-toi.
Wai, go and get changed!
Wai, va te changer!
Go and get changed for a journey. And take some pistols.
Allez vous changer pour le voyage... et prenez des pistolets.
Get changed, everybody.
Changez-vous tous.
Ok. I'm going to go get changed.
Bon, je vais me changer.
Shu Ya, get changed
Shu Ya, va te changer.
- Shu Ya, why don't you get changed?
- Shu Ya, pourquoi tu ne vas pas te changer?
Come, Horst, lefs get changed.
Viens, Horst, on va se changer.
Uh, excuse me - see that those bandages get changed.
- Surtout faites changer ces bandages.
- You better hurry up and get changed.
- Dépêchez-vous de vous changer.
Why don't you get changed and we'll talk about it at home?
Va donc te changer et on en reparlera à la maison.
Get changed!
- Change-toi vite.
Well, I have to go and get changed.
- Je dois aller me changer.
Get changed and start our operation.
Allons-y.
I have to get changed
Je dois rentrer me changer.
I used to take girls back to get changed
J'ai l'habitude de ramener des filles se changer.
Sit down. I'll get changed.
Installez-vous, je me change.
Then he changed his name and convinced his friends to get him the post of medical officer in the village He bought some property and lived reasonably well.
Il a changé de nom et convaicu ses amis de lui donner le poste de médecin au village... Il a acheté une propriété et a vécu dans l'aisance.
No, 16. I changed it to 1962 to get half-rates.
Non, 16, je vous dis.J'ai gratté la date à la cantine pour avoir demi-tarif.
Times have changed. So why did we get married?
Pourquoi on s'est mariés?
- Shit! Doctor, for Christ's sake, I can't get my piss bag changed.
Docteur, bon sang, personne ne s'occupe de mon sac à pisse.
Isn't it more likely that you wanna believe he's changed... Because you're really looking for an excuse to get out?
N'est-il pas plus probable que vous voulez le croire changé... parce que vous cherchez une excuse pour rompre?
Get your phone number changed, get an unlisted number.
Changez de numéro, mettez-vous sur liste rouge.
- Did you get the plates changed?
- T'as changé les plaques?
Right. Get yourself changed and practice it again
Change-toi et recommence.
Corey was a decent man once, but he's changed. I've got to get away from him.
Corey était un homme décent, autrefois, mais il a changé... je dois partir loin de lui, loin de cette planète- -
It's 8 : 30, so get washed and changed right now and I want no trouble from either of you tonight.
Il est 8 heure et demi, vite en pyjama et que je ne vous entende plus!
We'll get'em changed.
On les échangera.
How did you get this number? I had it changed.
Comment avez-vous eu le nouveau numéro?
- Come on, we'll get you changed.
- Viens te changer.
I'd like to get my grade changed.
J'aimerais changer ma note.
Husband's heart once changed it's tough to get him back
Quand le cœur d'un mari change, c'est difficile de le faire revenir.
Listen, we're going home to get changed, all right?
Alors, on va se changer à la maison, d'accord?
Do not tell me that they changed courses again and I have to buy more books. Get in.
Me dis pas qu'ils t'ont changé de classe et qu'il faut que j'achète encore des livres.
I don't get it. Something about these attacks has actually changed these women.
J'ignore comment, mais ces attaques ont changé ces femmes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]