English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Get it done

Get it done Çeviri Fransızca

2,156 parallel translation
Get it done or you're fired.
Faites-le ou vous êtes viré.
I have to get it done quickly so I make it to my date with Tina before she has sex with Diondre.
Faut que ce soit rapide, pour retrouver Tina avant qu'elle couche avec Diondre.
Praying isn't gonna get it done, okay?
Prier ne changera rien.
Don't just try, get it done.
N'essayez pas, faites le.
Well, get it done.
- Je m'en occupe. Faites-le.
I guess I could get it done by Friday.
J'imagine que j'arriverai à finir ça d'ici vendredi.
If he was gonna take calvin out, he'd get it done right.
S'il voulait se débarrasser de Calvin, il aurait fait proprement. Or, le meurtre était bâclé.
- I'll get it done.
- Je vais le faire.
Look, Coach, I'll get it done, okay?
Écoutez, entraîneur, je vais le faire.
Couldn't get it done the last time.
T'as pas réussi, la dernière fois.
No, no, just patch it up. I'll get it done later.
Je le ferais plus tard.
Just get it done.
Contente-toi de les ranger.
Get it done, man.
- Fantastique.
Right, right. Get it done.
Allez, va le faire.
I'm afraid, once I get it done, she's gonna make me live out there.
J'ai peur qu'une fois que ce soit fait, elle me fasse vivre dedans.
We'll get it done.
Vas-y. On s'en occupe.
Get it done, lady.
- J'espère que tu as raison.
Why don't you just use magic, Twilight, and get it done the right way?
Pourquoi tu n'utiliserais pas la magie, Twilight, pour faire ça correctement?
Get it done and come down to eat.
Dépêche-toi de finir et descends manger.
We should just go ahead and get it done ourselves.
Nous devrions aller de l'avant et le faire nous-mêmes.
- I'm gonna get it done.
Je peux en finir.
- Get it done.
- Veilles-y.
It's okay, we can get it done.
Tu y retourneras!
Get it done.
Fais-le.
Get it done.
Allez y.
You know, it means something to me to watch you get cleaned up in the bathroom after you've done your business.
C'est important pour moi de vous regarder vous laver aux toilettes après avoir fait ce que vous aviez à faire.
Connected by the pattern that the work needs in order for it to get done efficiently and comfortably.
Connectés par ce modèle essentiel qui permet de travailler efficacement et aisément.
It's going to be hard to get any objective work done when we're both secretly hoping that it's an alien.
On sera pas objectif si on désire que ce soit un extraterrestre.
Type up a closer on the Stas file and get it to me. We're done here.
Vous me rédigerez un rapport.
Talk- - just get it done.
- Occupe-toi de ça.
All of it was just something that he needed to get past... then he'd be done with it and he could move on with his life.
Je croyais qu'il lui fallait dépasser cela... ensuite ça serait fini et il pourrait aller de l'avant avec sa vie.
Get it done!
Allez!
I'll get my hair done like Lady Gaga, all skewiff, then dye it streaked.
Je vais me coiffer comme Lady Gaga, les cheveux tout en l'air,
You said to get it all done today.
Tu avais dit que tu voulais que tout soit fini pour aujourd'hui.
Well, whatever it takes to get the job done, babe.
Je n'ai fait que mon travail, bébé.
Yes, and if this is a problem, I totally get it, but... Since everything is done on my end, and all that's left to do is oversee what the photographer's actually shooting, which is, you know, really your thing...
Si c'est un problème, je comprendrai, mais puisque moi j'en ai terminé, et qu'il n'y a plus qu'à surveiller les prises du photographe, ce qui est plus de votre ressort...
It sounds nice, but I am a mother, and what I really need to do is get my kid to preschool, get the laundry done, put food on the table.
Ce serait sympa, mais je suis mère, et ce que je dois faire, c'est amener mon fils à la maternelle, faire la lessive et mettre de la nourriture sur la table.
If I don't do it, it doesn't get done.
Ça ne se fera pas tout seul.
You just take it for granted that it will all get done.
Vous attendez que ça vous tombe du ciel.
I'm sure when you actually put some effort into it, you'll get it all done.
Si vous faites un effort, vous arriverez à tout faire.
You sure we have enough time to get it all done?
Tu es sûr qu'on a assez de temps pour tout faire?
When history remembers this group and its first mission will it be of individuals who could not get the job done or will it be of the greatest superhero team ever assembled saving the world in its darkest hour?
Quand l'histoire se souviendra de nous, voulez-vous qu'elle nous présente comme une bande d'incapables ayant échoué? Ou bien comme la plus grande ligue de superhéros de tous les temps? Celle qui a réussi à sauver le monde.
After all, it's a case that could never get anywhere after all this time. What have you done to our Hye Ri? !
Après avoir fait de mon père un assassin aux yeux du monde?
It stinks in here Let's get this done and over with
Ça pue la mort ici, alors régions ça fissa.
If it's work you need to get done around the office, I can do my best at anything I try.
Je peux faire tout ce dont la compagnie a besoin.
Dad, since the room's almost done... have you decided who's gonna get it for sure?
Papa, la chambre est presque finie, tu as décidé qui l'aurait pour sûr?
Whoever does it, it has to get done, whoever does it, it has to get done...
ce doit être fait...
You help me get it back, you're done.
Si tu m'aides à la retrouver, je te laisse aller.
It's the pussy I'm gonna get with the 14 grand once I'm done.
Les chattes que je vais me faire avec les 14 000 $.
I get it! - I know what needs to be done.
Je sais ce qu'il faut faire.
Now RD and manufacturing have done their job. Now it's up to us in sales to get these tires on the shelves.
Vous le savez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]