English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Glad you like it

Glad you like it Çeviri Fransızca

471 parallel translation
I'm glad you like it here on barge with your old father, Anna.
Je suis content que tu te plaises ici.
- I'm awfully glad you like it, Dot.
- Ravie qu'il te plaise, Dot.
I'm glad you like it here.
Je suis contente que ça vous plaise.
Glad you like it, Conny.
Heureux que ça te plaise, Conny.
Glad you like it. Come here.
Content que ça vous plaise.
I'm so glad you like it.
Ravie que vous l'aimiez.
I'm glad you like it.
Paisible et chaleureuse.
I'm glad you like it.
Content que ça vous ait plu.
I'm glad you like it.
Je suis heureux qu'elle te plaise.
Well, I'm glad you like it.
- Content que ça vous plaise.
Well, I'm glad you like it... Ahem... darling.
Je suis content que ça te plaise... chérie.
- I'm glad you like it.
- J'en suis très content.
I'm glad you like it.
- Merci, heureux que ça vous plaise.
I'm glad you like it, Doc, because that's what we're going to do.
Je suis content que cela te plaise, car c'est ce que nous allons faire.
- I'm glad you like it. Smoke?
- Heureux qu'elle vous plaise.
- Oh, thank you, dear, I'm glad you like it.
- Merci, ça me fait plaisir.
I'm glad you like it, Johnny, because this is it.
Je suis heureux que vous aimiez Johnny, parce que c'est ici.
I'm glad you like it.
Je suis heureuse vous l'aimiez.
- I'm glad you like it because I love to play.
- Tant mieux, j'aime tant jouer.
I'm glad you like it. Do you like any of the rest of me?
Je suis contente que vous l'aimiez.
I'm glad you like it.
Je suis contente qu'elles te plaisent.
I'm glad you like it.
Ravie qu'il vous plaise.
I'm glad you like it.
De la belle ouvrage!
- I'm glad you like it.
- Contente qu'elles te plaisent.
- I'm so glad you like it. How about me?
- Tu me fais plaisir.
I'm glad you like it.
Je suis heureux qu'il te plaise.
I'm glad you like it. lt's been years since I've decorated a tree.
Tant mieux. Il y a des années que j'avais décor  Eun arbre.
Awfully glad you like it.
Contente qu'elle te plaise.
- I'm glad you like it.
- Content qu'elle vous plaise.
I'm glad you like it.
Ravi qu'elle vous plaise.
I'm glad you like it, Mr. Connolly.
Je suis ravie que vous l'aimiez, M. Connolly.
- You like it? I'm glad you do, Dink.
- Ravie que ça te plaise!
I'm glad that you like it. I do.
- Je suis content qu'elle te plaise.
And when I came here to bring you the mail it was just like fate and I was glad of it.
C'est le destin qui m'a fait vous apporter ce courrier.
- Glad you're taking it like that.
- Je suis bien content.
If it's gonna be like you say, you can count me in. Oh, I'm so glad, Joe.
Si c'est comme ça, je marche!
- I'm glad you like it, darling.
Ravi que ça te plaise.
I'm glad you like my perfume. It's new.
Je suis ravie que mon parfum vous plaise.
Can't people be glad to see an old friend without silly children like you having to make a to-do about it? I've just been suggesting to your mother that she might give a little dinner for them.
J'ai dit à ta mère de donner un dîner pour eux
- I'm so glad you like it, Dad.
- Je suis ravie!
When we get ashore, I'll be glad to take it up with you... any way you like.
On réglera ça à notre retour. De la manière que vous voudrez.
I'm glad you don't like it.
Tant mieux, il n'y en a plus beaucoup.
- I'm glad if you like it, of course.
Elle vous plaît?
I'm glad you like it.
Merci.
You're unique. You invented it all. I'm glad you like my work.
- Je ne suis pas belle, Frédérick, je suis heureuse, tout simplement.
Of course, it means nothing to me but if you'd like to see it, I'd be glad to take you in.
Je m'en fiche, personnellement, mais si ça te fait plaisir, je t'y emmène volontiers.
I'm glad we're trying it out on your husband. He'd like it if you made it out of cement.
De toute façon, ton mari en mangerait même s'il était en ciment.
It's on file in my office, but I'll be glad to let you hear it anytime you like.
Je l'ai dans mon bureau, si vous désirez l'entendre.
Well, I'm glad you can get a laugh out of me, I'd just like to know what it was.
Heureux de te faire rire, mais à quel propos?
I'M GLAD YOU FEEL LIKE TALKING ABOUT IT. IT MAY HELP YOU.
Je suis contente que vous vouliez en parler, ca peut vous aider.
Are you glad it's like old times, Georgie?
Tu es content que ce soit comme avant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]