Glad you came Çeviri Fransızca
1,601 parallel translation
I'm glad you came.
Je suis content de te voir.
I'm so glad you came.
C'est bien que tu sois là.
Shlomi, I'm glad you came.
Shlomi, merci d'être venu.
- I'm glad you came.
- Je suis contente que tu sois venue.
I'm so glad you came.
Je suis heureuse que tu sois venu.
- I'm glad you came.
- Je suis content que tu sois venu.
- I'm glad you came.
- Je suis heureux que tu sois venue.
I ´ m glad you came, I just didn ´ t think you would.
Contente que tu sois là. Je croyais que tu refuserais.
You know, I'm really glad you came to talk to me the other day... -... and I hope I was a little helpful.
Je suis content qu'on ait discuté.
- I'm so glad you came. - I can't believe Emma's already 1.
Incroyable, Emma a déjà 1 an!
I'm glad you came by.
Je suis heureux que tu sois passée.
Hey, I'm glad you came.
Hey, je suis contente que tu sois venu.
I'm glad you came.
Je suis content que tu sois venue.
I'm glad you came.
Je suis content que tu sois venu.
Okay, I'm glad you came.
OK, j'suis content que tu sois venue.
Glad you came today.
Je suis content que tu sois venue.
- I'm so glad you came.
Je suis si heureuse que tu sois venu.
I'm really glad you came out tonight.
Je suis content que tu sois venue.
- I'm glad you came. - Well...
Je suis heureux que tu sois venue.
Still glad you came?
Toujours heureuse d'être venue?
I'm glad you came, Sam.
Content que tu sois là.
I'm so glad you came.
Je suis si contente que vous soyez venus.
- I'm glad you came.
Je suis contente que tu sois venu.
I'm very glad you came, you can leave now.
Maintenant, vous partez. Maintenant!
Glad you came, honey.
Je suis content que tu sois venue.
I'm glad you came, Alim.
Merci d'être venu, Alim.
I'm glad you came.
Contente que tu sois venu.
I'm glad you came along, really.
Je suis content que tu sois venu avec moi. Vraiment...
I'm glad you came by.
Merci d'être venu.
I'm really glad you came.
Mais je suis vraiment contente que tu sois venu.
Shino! I'm glad you came.
Shino, merci d'être venue.
I am glad you came to help today. Thank you.
Merci de ton aide aujourd'hui.
Glad you came.
Je suis ravi que vous soyez venue.
Lindsay! Oh, I'm so glad you came.
Lindsay, je suis content que tu sois venue.
Well, I'm glad you came along.
Bien, je suis heureux de vous avoir rencontrée.
Actually I'm glad you came.
En fait, je suis contente que vous soyez venu.
Yes, Mr. Barone, I'm glad you came by.
Oui, M. Barone, je suis ravi que vous soyez venu.
Okay, I'm glad you came to me about this.
Je suis ravie que tu sois venue me voir.
Well, I'm glad I came along to remind you.
On se verra à nouveau, tu sais? - Ouais?
You know, I can't believe I'm gonna say this, but, um, I'm glad I came.
Tu sais, je n'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais... je suis content d'être venu.
I'm glad you guys came in.
Contente que vous soyez là, les autres sont nuls.
I'm so glad you guys came in.
Contente que vous soyez là, les autres sont nuls.
"I'm so glad that you came here. You're gonna stay for the whole Christmas holiday."
"Papounet, je suis si content que tu passes les fêtes avec nous!"
You're so glad I came back.
Ça te fait plaisir que je sois revenu.
I am so glad that you came.
- Je suis si heureuse que tu sois venu.
I'm glad you guys came.
Grâce à vous.
I'm just glad you came to me first.
Tu as bien fait de m'appeler.
- I'm glad you came.
Contente que tu sois là.
- I'm glad you came.
- Contente que tu sois venue.
You should be glad I came.
C'est pas bien que je sois là?
I'm glad that you came.
Je suis contente que vous soyez venu.
glad you asked 36
glad you like it 36
glad you're okay 17
glad you made it 44
glad you're here 92
glad you're back 37
glad you could join us 41
glad you could come 19
glad you could make it 159
glad you called 26
glad you like it 36
glad you're okay 17
glad you made it 44
glad you're here 92
glad you're back 37
glad you could join us 41
glad you could come 19
glad you could make it 159
glad you called 26
you came 519
you came back 217
you came to me 83
you came for me 37
you came to the right place 39
you came just in time 17
you came here 28
you came home 23
you came in 17
you came to see me 27
you came back 217
you came to me 83
you came for me 37
you came to the right place 39
you came just in time 17
you came here 28
you came home 23
you came in 17
you came to see me 27
you came back for me 52
camera 269
cameras 133
came 33
cameron 871
camel 60
cameraman 36
camelot 26
camels 27
camera shutter clicks 92
camera 269
cameras 133
came 33
cameron 871
camel 60
cameraman 36
camelot 26
camels 27
camera shutter clicks 92