Good night then Çeviri Fransızca
403 parallel translation
Good night then.
Alors bonne nuit.
- I'll say good night then.
Bonsoir. Bonsoir, Jan.
Good night then, Casca.
Bonne nuit, Casca.
Good night then.
Bonsoir.
Well, good night then.
- Bonne nuit.
Then go and have a good night's sleep.
Alors partez et passez une bonne nuit.
§ And then good night §
Et bonne nuit
Then, if you're not going to turn me out into the street, have a good night's rest.
Ensuite, si vous ne me jetez pas à la rue, je vais passer une bonne fin de nuit.
Well, then good night, dear.
Alors, bonne nuit.
Well, then... good night.
Eh bien, bonsoir.
Good night, then.
Allez, bonsoir. Bonsoir.
Then he said good night to me and I got ready for bed.
Et il m'a dit "bonne nuit" et je me suis couchée.
Well, then... good night.
Bon... Ben... Bonsoir.
And then she would say, "Good night, Danny,"
Ensuite elle disait :
- Good night, then.
- Bien, bonsoir.
You know, everything up to the dissolve... and then " Good night, sweetheart.
Vous savez tout jusqu'au fondu, et puis, " Bonne nuit, trésor.
- Tomorrow night, then. If we eat. - Good night.
Demain soir, s'il y a à manger.
Good night, then. Good night, Father.
- Bonne nuit, papa.
Until then, ladies and gentlemen this is Eddie Cantor saying good night, everybody.
D'ici là, mesdames et messieurs, Eddie Cantor vous souhaite bonne nuit.
- No. - Then good night.
- Bon, alors bonne nuit.
- Good night, then.
Bonne nuit, alors.
Then, gentlemen, we better be turning in. Good night. - Good night.
Alors, nous ferions bien d'aller nous coucher.
- Then good night.
Alors, bonne nuit.
- Good night then. Good night, Cousin Nicholas.
Bonne nuit, Cousin Nicolas.
- Good night, then.
Bonne nuit.
- Then I'll say good night, darling.
- Alors, bonne nuit, chérie.
" Then he said'Good night!
" Puis il dit : Bonsoir!
Wire the papers, and then try and get a good night's sleep.
Écris aux journaux, et puis essaie de dormir.
Come with me then. Good night, Madame.
Alors c'est important, que vous veniez avec nous Bonne nuit chère madame
Then when you get real tired rowing me around the lake you're going back to your hotel room and get a good night's sleep.
Et quand vous serez fatiguée de me voir ramer sur le lac, vous retournerez à votre chambre pour passer une bonne nuit.
Good night, then. Good night.
Alors, bonne nuit.
Good night then, and thanks for seeing me home.
Merci de m'avoir raccompagnée.
Then forget everything now, and get a good night's rest.
N'y pensez plus et reposez-vous.
- Good night, then.
- Bonne nuit, alors.
- Good night, then.
- Bonne nuit.
Good night, then.
Bonne nuit, alors.
- Well then, good night.
Bonne nuit.
Then, good night.
Bonsoir, alors.
You work all night long, then a good-for-nothing wakes you up!
On travaille toute la nuit et un misérable vient vous réveiller!
Good night. First you're nice, then you abandon me.
Tu me tentes et tu me quittes.
Good night, then.
Bonsoir, alors.
Then good night.
Alors, bonsoir!
It's no good living like this in rented rooms meeting a bunch of old maids for supper every night then coming back home alone.
Ce n'est pas bon de vivre dans des chambres de location, de sortir dîner chaque soir avec une bande de vieilles filles... puis de rentrer... seule.
Then I think I'll say good night.
Bonne nuit, alors.
Good night, then.
Je vous laisse.
Until then, good night.
A part ça, bonne nuit. TRANSLATE BY FROGGY
Until then, good night.
En attendant, bonne nuit. TRANSLATE BY FROGGY
Well, then in that case, I think I'll say good night.
Eh bien, dans ce cas, je vais vous souhaiter bonne nuit.
I stayed until 20 to 11, then I said good night and I come home.
Je suis restée jusqu'à 22 h 40, et je suis rentrée.
Until then, good night.
En attendant, bonne nuit.
Very well, then, I'll say good night.
Bien, bonne nuit alors.
good night 12775
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211
then what's the problem 77
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then what's the problem 77
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then who 210
then you can 17