Half price Çeviri Fransızca
460 parallel translation
You said something about a return engagement at half price.
Vous avez parlé de vous faire embaucher encore une fois à moitié prix?
It's all yours at half price.
Je vous fais moitié prix.
Ex-servicemen in uniform are half price, brother.
Ex-militaires en uniforme, c'est moitié prix. Oui.
Come all. Children half price.
Demi-tarif pour les enfants.
Half price "
Moitié prix. "
Children pay half price to come up here?
Les enfants paient demi-tarif pour monter ici?
I want one at half price.
- J'en veux un pour 50 centimes.
I think he'd give you an apartment at half price.
Je pense qu'iI te donnerait un appartement a moitié prix.
We'll give you a deal : 30 mon. That's half price.
C'est 30 mon, moitié prix.
I'll give them to you for half price... if you'll do me a little favor.
Je te les vends moitié prix. - En échange d'un service.
In secret... at half price.
En cachette et à moitié prix!
Eye of newt, half price.
Œil de triton, moitié prix.
$ 50 million worth of stones at half price, I'll find someone.
25 milliards de brillants à moitié prix ça ce vent toujours.
If you feel lonely, I can keep you company even if I'm off duty. You'll pay half price.
Si tu te sens seul, j'peux te tenir compagnie... en extra et parce que c'est toi [br] J'te ferais même demi-tarif.
I'll rob a bank. No, no, no... For schoolteachers named Terry, half price.
Pour Terry, la Prof, c'est moitié prix!
- Do you want new tires half price?
- Vous voulez des nouveau pneus a moitié prix?
- Tires, half price.
- Des pneus, moitié prix.
Tell you what. I'll give them to you at half cost. Half price.
Je peux même vous les laisser à moitié prix.
With the price of admission only one half-a-dollar
Prix d'entrée : 1 / 2 dollar
Soldiers and children, half-price!
Moitié prix pour les soldats et les enfants!
She isn't worth half the price of the other one.
Elle ne vaut pas la moitié du prix de l'autre.
$ 1 a dart, and cheap at half the price.
1 $ la fléchette, une affaire à moitié prix!
If market price good, say four-and-a-half, five cents pound, Manuel, he get...
Si le marché est haut, 4 à 5 cents la livre...
Children half-price.
Demi-tarif pour les enfants.
But if the baron should happen to be out of town again sometime... I'd be glad to oblige at half the price. Oh!
Mais si le baron devait s'absenter de nouveau un jour... je le remplacerais avec plaisir à moitié prix.
And you'd be overcharged at half the price.
Soit 1,5 $ de trop.
With gold sitting on the continental black market... At two and a half times its standard price?
Sur le continent, l'or se vend 2 fois et demi son prix officiel.
Alright, half-price.
Bon, bon, Ia moitié.
His asking price, a mere half its value.
Il en demande la moitié de sa valeur réelle.
Calves half-price.
Veaux à moitié prix.
But when you found out you had been offered the shop before at half the price you started shooting off your mouth about how you'd been robbed.
Mais on vous l'avait déjà proposé, un an plus tôt, pour la moitié du prix. Vous avez commencé à hurler que vous aviez été volé.
You didn't recognize that a year before it wasn't worth half the price you paid for it.
Il fallait reconnaître qu'un an plus tôt, elle ne valait pas la moitié du prix payé.
My work, I'm afraid, doesn't impress them half as much as my price.
Mon travail ne les impressionne pas autant que mes tarifs.
Ok, but half the price.
D'accord, à moitié prix.
Half price?
Moitié prix?
Good-bye. It's half the price for men and equipment.
Au revoir.
Every bottle costs me 20 Turkish cents half of it is the price of the bottle and I give the rest to the soldiers
Chaque bouteille me coûte vingt piastres turques dont la moitie équivaut au prix de la bouteille et le reste je le donne aux soldats.
You know, I could give him a nicer service right here in Sparta than he could ever get up there in Chicago, and at half the price, too.
Je pourrais lui faire un service bien mieux que ce qu'il aurait à Chicago. Et pour moitié moins cher.
I'm going to lessen my price to eight and a half credits.
Je baisse mon prix à huit crédits et demi.
It's cheap at half the price!
Je vous les fais à moitié prix!
Comrade Kamenev, who is already half a capitalist, has a price too.
Camarade Kamenev, qui est à moitié capitaliste, exige un prix.
In 20 years, at? 1,000 a year, it's cheap at half the price.
Sur 20 ans, à 1000 £ l'année, c'est bon marché.
Is it half-price?
Il paie demi-tarif?
And I can buy the same stuff from a discount house half-price, retail.
Je peux les trouver à moitié prix dans le commerce.
The accommodations aren't worth the money at half the price.
On a payé deux fois trop cher pour monter à bord.
I put down a deposit to the equivalent of half its price.
Je payai l'équivalent de la moitié de son prix en acompte.
at half that price.
A moitié prix.
We buy all at a taller price and sell the firewood at half-price?
Nous achetons tout à un plus grand prix et on vend le bois à brûler à moitié prix? Il a été bon pour moi de voir les comptes.
When I went to trade it in, they only offered me half the blue book price.
Le garage m'en proposait la moitié de l'argus.
Yes, but we've only had half a week... so by my calculations, we owe you half the price.
Nous sommes restées une demi-semaine. D'après mes calculs, nous vous devons la moitié.
NO SALE, HUH? NOT AT HALF THE PRICE.
- Bonne journée.
price 246
pricey 17
priceless 75
priced car 17
half past 23
half an hour 183
half human 17
half of it 18
half man 32
half a million 39
pricey 17
priceless 75
priced car 17
half past 23
half an hour 183
half human 17
half of it 18
half man 32
half a million 39