Half hour Çeviri Fransızca
8,418 parallel translation
I'm asking for an extra half hour...
Je demande une demi-heure supplémentaire...
Someone called. He's been sitting like that for the last half hour...
Il est comme ça depuis une demi-heure...
Yeah yeah, you just missed her by about a half hour.
Tu l'as loupé d'une demi-heure.
Give me a half hour.
Donne-moi un quart d'heure.
His father picked him up about a half hour ago.
Son père est venu le prendre il y a une demi-heure.
I'm gonna meet her at the school in a half hour and give her the Suvek.
On a rendez-vous à l'école dans une demi-heure pour lui donner le Suvek.
Oh, you didn't quite make the half hour!
Oh, tu n'as pas fait la demi heure.
Half hour, you guys.
Une demi-heure de pause.
Half hour, everybody.
Une demi-heure tout le monde.
What household item could kill you in the next half-hour?
Quel article de ménage pourrait vous tuer dans la prochaine demi-heure?
I talked to this one girl for, like, an hour and a half.
J'ai parlé à cette fille pendant une heure et demi.
'Ladies and gentlemen of the Macbeth company,'this is your half-hour call.
Mesdames et messieurs de la production de Macbeth, c'est l'appel de la demi-heure.
Hey, you said 10 minutes half an hour ago.
Tu as dit 10 minutes il y a une heure et demie.
Well, I'm assuming that it's not an accident, our meeting in a hotel in Alton, Illinois, a half-hour outside of town.
Virginia : Je pense que ce n'est pas un accident, de se rencontrer dans un hôtel à Alton, dans l'Illinois, à une demi-heure de chez nous.
I'm asking you to work with me, to be flexible, to give me at least an extra half-hour.
Je te demandes de travailler avec moi, d'être flexible, de me donner au moins une demi-heure de plus.
Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband.
La pauvre voulais passer encore une demi-heure seule, pour dire au revoir à son mari.
I wish I could, but I got to meet a client at the nail salon in half an hour.
- J'aimerais pouvoir mais je dois rencontrer un client au salon de manucure dans 30 minutes.
This is just gonna take an hour and a half.
Ça ne prendra qu'une heure et demie.
If I could cleanup every half an hour.. ... I would be living with my ex-girlfriend Sushma.
Si j'étais capable de nettoyer toutes les 2 min..... je vivrai avec mon ex, Sushma.
The Lieutenant Governor arrives in half an hour.
Le gouverneur adjoint arrive dans 30 minutes.
I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich.
J'aime le fait qu'il te faut 1h30 pour commander un sandwich.
Dinner's in a half an hour.
On mange dans une demi-heure.
Half an hour.
Une demi-heure.
I'm supposed to meet him in a half an hour at Navy Pier.
Je suis supposé le retrouver dans une demi-heure à Navy Pier.
We only have a half an hour.
On a seulement une demi-heure.
It'll take me about half an hour.
Ça prendra une demi-heure.
It's just that if they have two hours in this class and they have an hour for A.P. Bio and an hour and a half for, um, advanced lit and - - hang on one second.
Mais avec 2 h avec cette classe, et 1 h de biologie avancée, et 1 h 30 de littérature avancée et...
Let me just do this on the board,'cause then it's - - um, we got 2 and 1 and 1.5 and then another, uh, hour and a half for A.P. History - - gives us...
Attendez, j'utilise le tableau. Alors, ça fait 2, plus 1, plus 1 h 30, et puis 1 h 30 pour l'Histoire... Ce qui fait...
You dry-humped my thigh for half an hour yesterday.
Tu t'es frotté à mon entrejambe pendant une demi-heure hier.
Like half an hour?
Environ 1 / 2 heure?
You've been in there for over half-an-hour.
Tu es là-dedans depuis plus d'1 / 2 heure.
The girls'll be home in half an hour.
Les filles seront de retour dans 1 / 2h.
- Half an hour ago.
- Il y a une demi-heure.
Well, whoever it is, weren't they supposed to be here half an hour ago?
Peu importe qui, il n'était pas supposé être la il y une demie heure?
Can you please just take half an hour?
Tu peux juste prendre une heure et demie s'il te plait? Non!
I've got a patient in half an hour.
J'ai un patient dans une demi-heure.
No one even noticed I didn't work there for like half an hour.
Personne n'a remarqué que je ne travaillais même pas là pendant genre 1 / 2 heure.
Uh, about a half an hour.
Uh, environ une demi heure.
It's not fighting with lawyers or driving a half an hour to see your kids or watching your wife of 12 years turn into some kind of a she-wolf.
Ce n'est pas se battre avec les avocats ou rouler une demi-heure pour voir vos enfants ou regarder votre femme depuis 12 ans se transformer en louve.
What you are is a half-hour late.
Vous êtes en retard d'une demie-heure.
Now, from the hour to the half-hour, the phone...
Dans la prochaine heure, le téléphone...
When we flew to Chicago last week we sat on the tarmac for half an hour.
Quand nous avons volé jusqu'à Chicago la semaine dernière nous sommes resté sur le tarmac pendant un bon quart d'heure.
Changed the location on me half an hour ago.
Modifiez-moi la position dans une demi-heure.
Half an hour is up, Tariq bhai...
Les 30 min sont passées!
But within half an hour of the money being transferred my man will be here to collect the cash
Mais dans la demi heure qui suivra le virement mes hommes viendront chercher l'argent.
For about an hour and a half... it's longer!
Pendant une heure et demi... c'est plus long!
And she said, "Yes, dear, dinner will be in half an hour."
Et elle dit, "Oui mon chéri, le dîner sera prêt dans 1 / 2 heure."
Portland Place, you're not allowed in there even if you're BBC staff unless you've been on a half-hour health and safety course on how to operate the building.
Portland Place, on ne peut pas y aller même si on est de la BBC sans avoir suivi pendant 30min un cours d'hygiène et sécurité sur comment y travailler.
It's like an hour and a half long.
Ca dure environ une heure et demie.
There was obviously that werewolves smell, which permeated the entire house for the first half an hour.
Bien sur il y a cette odeur de Loup-Garou, qui a stagnée dans la maison pendant la premiere demi-heure.
You will not remember the last hour and a half, of what you have just seen.
Vous ne vous rappellerez pas de cette heure et demie, ni de ce que vous venez de voir.
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours now 24
hour ago 73
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hours now 24
hour ago 73
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour window 16
hour and a half 25
hour period 17
hour shifts 36
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour window 16
hour and a half 25
hour period 17
hour shifts 36