English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He's my boss

He's my boss Çeviri Fransızca

384 parallel translation
He's my boss, and I have to earn my living.
Il est mon patron et je dois travailler.
- He's not my boss and...
- Ce n'est pas le mien. Je ne vais...
He's a brigadier, my boss here. Colonel Al Yackey.
Colonel Al Yackey.
One day, when I was called into my boss ´ s office... he invited me to a party in his apartment.
Un jour, alors que mon patron m'avait fait venir dans son bureau, il m'invita à une fête organisée chez lui.
Well, he's my boss. I've never even met him.
C'est mon supérieur et je ne le connais pas.
- He's my boss too.
- C'est aussi le mien.
He's my boss.
C'est mon boss.
The look on my boss's face! "Damn your Christmas!" he said. " You're the youngest.
" Vous êtes le plus jeune, vous devez assurer le service
He'll be caught as soon as it's clear, and with his gift for languages, my boss will want to hear him talk.
On l'attrapera dès que ça s'éclaircira. Avec son don des langues, mon patron voudra l'entendre parler.
He runs you around like a dog on a leash! - He's my boss, ain't he?
Tu suis Blackie comme son chien!
He-he's my boss at the advertising agency.
C'est le patron de l'agence.
He's my boss.
C'est mon patron.
But my boss old J.B. Jeffries, he's got a fine swimming pool right here in town.
Mais mon patron, M. Jeffries, possède une belle piscine, chez lui, en ville.
I feel exactly the same way, but after all he's my boss.
Moi aussi, et plus que toi sans doute. Mais c'est mon chef, alors?
You tell that peckerwood boss of yours... if he looks hard at my wife or baby I'm blowing him a new one.
Dis à ton minable de patron que s'il touche à ma femme ou à mon bébé, je lui troue la peau.
There's also Calderara. He's come from Rome to celebrate my boss's election to Parliament. - Who's this nice young man?
Il y a Calderara qui est venu de Rome pour l'élection de Spano au parlement.
And he's my boss.
Et c'est mon chef.
Go back and tell your boss : If he wants my business, he'll have to fight me for it.
Va dire à ton patron Shigezo que s'il veut mon territoire, il n'a qu'à venir le prendre.
Moose Jaw? Yes, where he became a cowboy and wed the boss's daughter, my mother. - That's were I got the ranch.
Oui, là où il est devenu cowboy et il a rencontré ma mère et c'est là qu'il y a mon ranch.
- Ma'am, this here's my boss, and he has a few a choice words to say about your biscuits.
- Madame, cet homme est mon patron, et il a quelque chose à dire à propos de vos biscuits.
He's my boss and nothing more.
- C'est mon patron, rien de plus.
She loved my massages, but then our boss got a thing for her, so he's here every day singing along with his scratchy voice!
Elle aime mes massages. Quand notre patron va la voir, elle chante dans les aigus. J'imagine.
He's... a fugitive, so my Boss kicked him out!
Il a été viré. Il était recherché.
As my boss can't come for some reason, he's sent me.
Il a eu un empêchement de dernière minute et je le représente.
He's my boss I talked about.
C'est mon chef, dont je t'ai parlé.
No, he's not my boss.
- Non.
My friend Ivan, he's a boss here.
Mon ami Ivan, le maître de céans.
But i'm telling ya, my boss sees these figures, when he sees these, he's going to have a stroke.
Mais, sûr, mon patron, il voit ces chiffres, quand il voit ça, il va avoir une attaque.
My problem is my husband's leaving me... and I can't stop drinking, and he comes home with his boss... and the house is a mess'cause I can't get it together.!
Mon mari veut me quitter! Je n'arrive pas à m'arrêter de boire et quand il vient avec son patron, la maison n'est pas rangée!
- He's not my boss any more.
- Ce n'est plus mon patron.
- He's my boss.
- C'est mon chef.
The boss wasn't around, I'd slip you by, but he's been on my ass all night.
Si le patron était pas là, je te laisserais passer.
Of course, he's my boss, but I'm afraid he's not here right now.
C'est mon patron, mais je regrette, il n'est pas là.
He's the nephew of my boss.
C'est le neveu du patron.
He's my boss too.
Le même que moi.
My boss, he's kind of a pain.
Mon chef est un peu casse-pied.
You know, my boss has this thing about an hour, 50 minutes to be exact, that your husband says he was with you.
Mon patron s'interroge sur une heure, 50 minutes pour être exact, pendant lesquelles votre mari dit avoir été avec vous.
It's important I talk to Mr. Finney. He's my boss. I work for him.
C'est important, je dois voir M. Finney, je bosse pour lui.
Probate! - Let me get this straight. You think that my boss, R. K. Maroon dropped a safe on Marvin Acme's head so that he could get his hands on Toontown?
Tu crois que R.K. Maroon a lâché un coffre-fort sur la tête d'Acme
He's my boss, what am I supposed to do?
C'est mon chef, que veux-tu que je fasse?
My boss was shocked as you must also be, but he said that I must have better prospects and that you should never hold back someone who wants to move on.
Mon patron a été assez surpris comme vous l'êtes sans doute aussi, mais il a dit que je devais avoir de meilleurs projets en vue et qu'il ne fallait jamais essayer de retenir ceux qui veulent s'en aller.
He's not my boss.
- C'est pas mon patron.
My dad works on computers, and he's, um, the boss of his company,
Mon papa travaille sur des ordinateurs. Et il est le patron de sa compagnie.
He's my boss at FB.
C'est mon patron à FB.
This is my boss. He's the head of my firm.
- C'est mon patron.
He's my boss.
- Quand je pense que j'hésitais
He's not just my boss. He's my best friend.
Ce n'est pas seulement mon patron mais mon meilleur ami.
HE'S MY BOSS.
C'est mon boss.
He's my boss.
- C'est mon patron.
She's kind of my dad's boss now... which I guess he tries not to think about,
Elle est comme le patron de mon père, maintenant. Il évite sûrement d'y penser.
My boss is dead! - He's dead!
Mon patron est mort!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]