Boss lady Çeviri Fransızca
215 parallel translation
And if the boss lady comes out?
Et si ma femme l'apprend?
Hey, the boss lady gets around.
Voilà la patronne.
Ladies, or I guess I should say "girls" boss lady of this here program shoved a paper at me says I ain't got but three more minutes.
Mesdames... Je devrais dire Mesdemoiselles... La patronne me rappelle que je n'en ai plus que pour 3 minutes.
- The boss lady here's a big fan of ours.
- La patronne est une fan.
I'm the "Boss Lady".
Je suis la Patronne.
Did you tell the "Boss Lady"?
Vous l'avez dit à la Patronne?
The three middlemen have been skimming drugs using the "Boss Lady"'s girls in Kobe.
Elle est camouflée grâce aux filles de la femme du patron à Kobe.
I am the "Boss Lady".
Je suis la Patronne.
Hey, "Boss Lady"!
Hé, la Patronne!
Hey, guys! Here's the boss lady!
Les gars, voilà la patronne!
Ladies and gentlemen, boys and girls, dogs and cats a boss lady who can balance my budget anytime a woman who proves blonds do have more fun a lady whose bottom-line never sags Miss Madeline I-Can-Make-a-Profit-Anywhere Hayes.
Mesdames et messieurs, garçons et filles, chiens et chats, une cheftaine qui sait remanier mes dépenses, une femme qui prouve que les blondes s'amusent plus, une lady aux résultats toujours brillants, Mlle Madeline je-fais-des-bénéfices Hayes.
What, the boss lady isn't allowed to have a good time now and then?
Quoi? La patronne n'a pas le droit de s'amuser un peu?
I guess the, uh, hired help shouldn't be so familiar with the boss lady, huh?
L'employé est un peu trop familier avec la patronne, non?
Why are you wearing a tribal robe, Boss Lady? No thanks to you!
Je t'avais dit de nettoyer.
Boss Lady.
Je savais que tu viendrais.
"Heartless are the flower petals". Boss Lady, it's by chance that we met.
Madame, nous sommes amis.
Boss Lady.
Patronne... - Il te parle!
Have some tea. Boss Lady, have you checked in any strangers in the past few days?
Un étranger est-il descendu ici?
Boss Lady, this tea is special!
Ce thé est très spécial.
Boss Lady.
Bla-chi! - Patronne.
Boss Lady.
- Pourquoi as-tu agi sans mon ordre?
Boss Lady! We ordered ours first!
Et notre agneau, madame?
- Come on, boss, is not well do that with a lady.
- allons, chef, ce n'est pas bien faire cela à une Madame.
Young lady, that's no way to talk to your boss.
En voilà une façon de parler à son patron!
The real boss is a remarkable lady...
Le patron, c'est une femme admirable!
Buy the lady a ticket, boss.
Prenez un billet, il est gagnant. - Donne.
Old Lady Nature is boss
Que Mère nature est le pacha
Go get your boss, lady.
Va chercher ta patronne!
Boss. A young lady is asking for you.
Patron... il y a une demoiselle là qui vous demande...
.. and the lady boss :
Et la taulière, une blonde comac...
The lady in this picture is the boss's wife, right?
Cette beauté... ce serait pas la femme du patron?
Aren't you going to introduce this lady to your boss?
Présentez-moi donc cette charmante personne.
The captain commands, but the young lady's the boss
Et mademoiselle avant lui.
The lady boss seems to be younger than before!
La femme du patron semble plus jeune qu'avant!
She's the lady boss'younger sister!
C'est la jeune soeur de la femme du patron!
The boss and his lady are here to welcome you.
Le patron et sa femme sont venus t'accueillir.
You think you're the boss between you and your old lady?
Tu crois que c'est toi le patron, avec ta patronne?
NOW YOU TELL YOUR BOSS, IF YOU SEE HIM BEFORE I DO, THAT THE LADY IS AFTER HIS ASS, AND YOU ARE PROOF I ALWAYS GET MY MAN, YOU GOT THAT?
Dis à ton chef, si tu le vois avant moi... que la dame est à ses trousses et tu es la preuve que j'attrape mon homme.
Lady boss...
Patronne!
Lady boss.
Patronne!
Lady Boss, I've reserved this room.
Patronne, j'ai réservé toute la suite.
Well, I don't know what you're going to do, boss, But that lady back there wants to sign her check.
C'est bien beau mais la vieille dame veut que tu signes sa note.
Teng. Boss. Go buy some noodles for the lady.
Tang, va acheter des nouilles pour la jeune dame.
That's the boss's lady, okay?
C'est la dame du boss, vu?
The boss's lady.
La dame du boss.
Lady, you're the boss.
C'est vous le patron.
See, it's not me. The lady boss worries that the work is too hard.
Je t'engagerais bien mais elle pense que tu ne fais pas l'affaire.
To a terrific lady boss.
A... une patronne formidable.
SO, THE BOSS LADY'S CHOWING DOWN
C'est... C'est comme religieux.
It's right here. Are you the Boss Lady?
- Vous êtes la tenancière?
Boss Lady.
Patronne...
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady grantham 59
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
boss man 80
boss dragon 18
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
boss man 80
boss dragon 18