Hello to you Çeviri Fransızca
2,267 parallel translation
Hello to you, too.
Bonjour à toi aussi.
Before you go, turn on your little machine. I want to say hello to your boss.
Avant de partir, allumez votre petite machine, je veux dire bonjour à votre patron.
Will you say hello to your father for me?
Tu diras bonjour à ton père de ma part?
What about you, mister all-up-in-arms when I say an innocent hello to your new girlfriend?
Et toi, monsieur qui fait tout un plat quand je dis un innocent bonjour à ta nouvelle petite amie?
Hello to you, Sir.
Bonjour, Monsieur.
UH, HELLO, MY NAME IS LOUIS PLUNK, AND I WOULD LIKE TO TAKE YOU DINNER TONIGHT.
Salut, je m'appelle Louis Plunk, et j'aimerais vous inviter à dîner ce soir.
So I want you to say a very friendly hello to our family friend.
Alors dites un gentil bonjour à l'ami de notre famille.
Hello, it's so nice of you to come back, how can I help you?
Bonjour! Merci d'être revenu. Puis-je vous être utile?
Hello affection, I don't have a lot of time but taenia that to send you this.
"Ma chérie, " J'ai peu de temps mais je devais t'écrire ceci.
I want you all at the same time to yell, "Hello, fatso!"
Je veux que vous criiez tous en même temps "Bonjour, le gros!".
Do you want to come and say hello, Chris?
Tu veux lui dire bonjour, Chris?
Aren't you going to say hello?
Tu me dis pas bonjour?
Why aren't you saying hello to Aunty Sahra and Uncle Muneer?
Pourquoi tu ne dis pas bonjour à Tante Sahra et Oncle Muneer?
You'd have to call the Poison Center. "Hello?"
Tu dois appeler le Centre Antipoison. "Allô?"
Hello and welcome to no less an institution than the National Gallery, in London itself where we're proud to welcome you to the grand final of School Challenge.
Bonjour et bienvenue dans la grande institution qu'est la National Gallery, à Londres même où nous somme fiers de vous accueillir pour la grande finale du tournoi des écoles.
Well, hello there to you.
Ben, salut à toi.
Aren't you going to say hello, John?
Tu ne dis pas bonjour, John?
Uh hello there, little animals, do you happen to know how to huh?
Salut les animaux, vous savez...
Hello? I'm calling to make sure that you aren't hanging from your shower rod.
- J'appelais pour m'assurer que t'étais pas en train de te mettre la tête dans le four à gaz.
You know, it's kind of appropriate to say hello when you walk into a room.
Tu sais que ça coûte rien de dire "bonjour" quand tu entres dans une pièce.
Well, hello to you, too.
Ne te mêle pas de mes affaires.
I'd like to introduce you all To my beautiful daughter alexis meade. Hello.
En parlant de famille, je vous présente ma magnifique fille, Alexis Meade.
- Hello to the two of you.
Ça va? - Bonsoir vous deux!
I'm glad you can afford to be so picky, Miss Say-Hello-To-The-Rest-Of-Us.
Si tu peux te le permettre, Melle Je fais pas comme tout le monde.
Hello, Charles. So good to have you with us.
Ravie de vous avoir parmi nous.
Would you like to say hello?
Vous voulez le caresser?
I just want to come by and say hello, um, welcome you to the neighborhood.
Je voulais passer vous dire bonjour et vous accueillir dans le quartier.
You know, whatever idea they wake up in the morning with, in their head, if that idea, notion, goal, is not summarily achieved, then say hello to bedlam wrapped in mayhem, with a side order of chaos.
Tu sais, quoi qu'elles aient à l'esprit le matin en se levant, dans leur tête, si cette idée, cette notion, cet objectif, ne sont pas sommairement accomplis, alors fais coucou à la maison de fous enveloppée de problèmes et bordée de chaos.
"hello good to see you again," part of the conversation?
"Salut, content de te revoir."
Hello, sir. Would you like to buy some cookies?
Hey, tu veux acheter des cookies?
Don't you say hello to me, you horrible girl.
Ne me dis pas "salut", vilaine fille.
What happened on Sunday, Scott? You should've stopped to say hello.
Il fallait venir dire bonjour, dimanche.
Why don't you say hello to dutch?
Allez donc saluer Dutch!
Have you said hello to the children?
Tu as dit bonjour aux enfants?
- Hello. - Good to see you.
Content de te voir.
By the time you're done with her, she's going to look like the side of a Hello Kitty lunchbox.
Quand tu en auras fini avec elle, elle ressemblera à l'arrière d'une boîte à déjeuner Hello Kitty.
hello, lovly to see you
Bonjour les gros, je suis très heureuse de vous voir.
We love you lots and lots and please say a quick hello to the baby Jesus.
On t'aime beaucoup, beaucoup et s'il te plaît... faites un petit coucou au petit Jésus.
You can say hello to everyone, then it's off to bed.
Vous pourrez dire bonsoir à tout le monde et ensuite au lit.
Or, "hello. so nice to see you again"
"Bonsoir. C'est tellement bon de vous revoir."
You've never come by to say hello.
T'es jamais venu dire bonjour.
You had to say "hello again" and "goodbye again"
Tu as dû dire "Rebonjour" et "Re-au revoir"
Hello. I'd like you to meet a new pupil.
Je vous présente un nouvel élève.
Hello, Agent Perez, and welcome to the world that you have long studied.
Salut, agent Perez. Bienvenue en ce monde que tu as étudié.
Thought I'd pop over before my session here and say hello to my boys, you know.
Je me suis dit qu'avant ma séance, j'allais y faire un saut et dire bonjour à mes gars.
" Hello, this is Lips from the band Anvil, and you're listening to Rock Station Kiel,
Salut, c'est Lips du groupe Anvil. Vous êtes sur Rock Station Kiel et vous le savez bien!
Hello, brother Ted, i'm talking to you.
Coucou, Frère Ted, je vous parle.
All we did was trot around saying "hello" to your tenants and yet you came back from those jaunts so much sunnier.
Nous avons simplement trotté, et dit bonjour à vos fermiers et pourtant, vous êtes revenu de cette sortie bien plus souriant.
Well, hello, everybody, and welcome to the "Fred Tupper Show". Brought to you by Okay Bakery. Now with six types of bun.
Bonjour et bienvenue à tous au "Fred Tupper Show", qui vous est présenté par la boulangerie "OK", et ses 6 différentes brioches.
You saw how you said hello to her?
- T'as vu comment tu lui as dit bonjour?
Hello, everyone, Guy Ferron here with our analyst, Jean-Pierre Roy to bring you the first game in history of the Montreal Expos against the Mets...
Bon après-midi, mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Ici Guy Perron en compagnie de notre analyste Jean-Pierre Roy, pour vous présenter ce premier match de l'histoire des Expos de Montréal, match qui les oppose aux Mets...
hello to you too 21
to you 1078
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to you 1078
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060