Here's your phone Çeviri Fransızca
88 parallel translation
Well, if you feel that way about it, here's your nickel for the phone call.
Si vous le prenez comme ça... voilà les cinq cents pour le téléphone.
Well, if you won't give me your phone number, here's mine.
Si vous n'allez pas me donner votre numéro de téléphone, voici le mien.
Here's your phone.
Voilà ton téléphone.
Yeah, he's here. Marty, your mother's on the phone.
- Marty, ta mère au téléphone.
Look, Uncle Phil, please, if you let Keith stay here... I promise I'll stop making them 976 calls on your car phone.
S'il te plaît, oncle Phil, si Keith peut rester, je promets d'arrêter le téléphone rose sur ton téléphone de voiture.
- Here's your phone back.
- Votre portable. - Et le vôtre.
There are three calls here from your phone toJohnny's beeper that night. You're telling meJohnny's sitting there next to you, so you dialed him on his beeper?
Vous avez appelé le bip de Johnny de chez vous ce soir-là, et vous me dites que Johnny était avec vous.
- Your phone number's here on the 61, right?
Votre téléphone est noté là?
- Jack- - the shit that's about to go down here, you'll be on the phone with your sister for a month.
Vu le merdier, tu vas jacter 1 mois avec ta sœur.
Well, here's your phone, doctor.
Voilà votre téléphone, docteur.
The new phone books are here... and your picture's on the cover!
Les enfants, les annuaires sont arrivés, votre photo est dessus. - Ouais.
You know, it's funny... I don't see you picking up the phone to sell those contracts, and I'm pretty sure I just heard your daddy come over here and cut off your allowance, so I'm a little surprised.
Tu sais, c'est marrant... je ne te vois pas décrocher le téléphone, pour vendre tous ces contrats, et je suis presque sûr d'avoir entendu ton papa venir... pour te couper les vivres, alors je suis un peu étonné.
Your phone it's not gonna work down here.
Ton téléphone ne peut pas marcher ici.
Here's the bottom line sergeant, we can prove that your hearing aid was within inches of Peg Donovan cell phone while she was being attacked.
Voilà ce que j'en pense, Sergent. Nous pouvons prouver que votre sonotone se trouvait à quelques centimètres du téléphone de Peg Donovan lorsqu'elle a été attaquée.
Here's how. Our victim, Juan marco varon, was called on a cell phone, and we found your fingerprint on that cell phone.
En effet, la victime, Juan Marco Varon, a reçu un appel d'un portable sur lequel étaient vos empreintes.
Here's your phone list and your schedule for tomorrow
Voilà votre liste d'appels et votre emploi du temps de demain.
- Here's your phone book.
- Tiens, ton agenda.
We'll connect you to him from here... and make it look like it's coming from your cell phone... and, hopefully, he'll pick up.
Nous allons vous connecter d'ici et faire croire que vous téléphonez de votre portable, et avec un peu de chance, il décrochera.
Here's your phone back!
Va chercher le téléphone.
Here's your mom's phone number.
Voilà le numéro de votre mère.
Here's your phone And I love the classical music ring
Ton téléphone... J'adore la sonnerie musique classique.
Yeah, well, if you change your mind, here's my cell phone.
Si vous changez d'avis, c'est mon portable.
Here's what happened - your ad ran with the phone number of the beauty-supply-store ad from the next page.
Je vous explique. Le numéro d'un magasin de produits de beauté s'est glissé dans votre annonce.
I'm just gonna go ahead and use your phone, if you have one in here.
Je vais faire pareil et utiliser ton téléphone, s'il y en a un ici.
Oh, here's your phone, armed and ready.
Oh, voilà votre téléphone, armé et prêt à l'emploi.
Here's your name and phone number on her job application.
Voici votre nom et numéro de téléphone sur sa candidature.
There's also one here made from your house to susan's cell phone.
Il y en a aussi un passé de votre maison vers le portable de Susan.
Here's a tip- - when your girlfriend starts closing your cell phone around you, it's over.
Je vous donne un tuyau... Quand votre copine ferme son portable juste quand vous arrivez, c'est terminé.
That's a lie, Michael,'cause we have a witness that saw you in his truck yesterday, and you're also the last person who called him with this phone right here that, by the way, was inside your pocket.
Tu mens, Michael, on a un témoin qui t'a vu dans sa dépanneuse hier, et tu es la dernière personne à l'avoir appelé avec ce téléphone qui, en passant, était dans ta poche.
If your cell phone's on, they can locate us here.
Si ton portable est allumé, les autres vont nous trouver.
OK. Your phone is off, but there's been a catastrofuck here.
Ton mobile ne marche plus et on a une méga cata ici.
Okay, here's your desk and your phone.
Voici ton bureau et ton téléphone.
'Cause if it's not here, i'm not supposed to go to your place anymore, you don't answer your phone...
Car c'est pas ici et j'ai plus le droit d'aller chez toi,
Say, Gladys, you know, the lines seem to be down around here. The phone and the TV. And I was just wondering if you might have heard something on your way up about what's going on.
Gladys, les lignes semblent étre en panne, le téléphone et la télévision et je me demandais juste si vous avez pu entendu quelque chose sur votre chemin, à propos de ce qui se passe?
Here's your phone..
Voilà votre téléphone....
Owen, listen put your mother on the phone, I wanna talk to her... she's not here... - Where are you getting this...?
Qu'est-ce qui te prend?
Well, here's your cell phone back.
Je te rends ton portable.
Here's your phone, sir.
Tenez, votre téléphone.
Here's your phone.
Tiens, ton téléphone.
Here's your phone.
Tiens, ton portable.
And if your name is Kevin, here's a little freebie for your cell phone.
Et nous somme de retour avec l'expert en animaux de Greendale. Star-burns. Mon nom est Alex
You won't even pick up your phone calls, so I came here because there's no other place to meet you.
Alors je suis venue ici car c'est le seul endroit pour te rencontrer.
- Here's your phone.
- Voilà votre téléphone.
Here's your phone.
Ton téléphone.
Here's your cell phone.
- Votre téléphone.
Tell you what, here's 20 percent off on your next phone.
Tenez, 20 % sur votre prochain téléphone.
Oh, it's rather good luck your phone's even working here at all.
C'est de la chance que ton téléphone marche ici.
So this morning, we revisited your husband's phone records, especially while he was here in New York.
Nous nous sommes repenchés sur ses communications.
- Here's your new phone, okay?
- Tiens, ton nouveau téléphone.
Hey, Josh, here's your sister's phone.
Josh, voici le téléphone de ta sœur.
Here's your phone.
Voilà ton téléphone, petit malin.
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's your money 51
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your lunch 22
here's your money 51
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your drink 26
here's your water 22
here's your problem 28
here's your check 25
here's your tea 28
here's your 46
here's your cut 16
your phone 169
your phone is ringing 17
your phone's ringing 34
here's your water 22
here's your problem 28
here's your check 25
here's your tea 28
here's your 46
here's your cut 16
your phone 169
your phone is ringing 17
your phone's ringing 34
phone 520
phones 82
phone ringing 593
phone sex 18
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone call 92
phones 82
phone ringing 593
phone sex 18
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone call 92