His body Çeviri Fransızca
6,601 parallel translation
What's that all over his body?
Qu'est-ce qu'il y a sur son corps?
And they found his body in the wreckage of our cart at the bottom of a ravine.
Et ils ont retrouvé son corps dans les décombres de notre charette au fond d'un ravin.
No, his body is so physically massive that we didn't have enough anesthesia on hand.
Non, son corps et si musclé nous n'avions pas assez d'anesthésiant à portée de main.
He's very kindly volunteered his body for the following demonstration.
Il est très gentiment volontaire son corps pour la démonstration suivante.
But his body was so cold.
Mais son corps était si froid.
They just found his body.
Ils ont trouvé son corps.
He holds my father's final writings on his body.
Il a sur lui les derniers écrits de mon père.
Luckily, his body was wrapped when it went into the water.
Heureusement, son corps était emballé quand il a été jeté dans l'eau.
Why on earth haven't you moved his body?
Pourquoi diable n'avez-vous pas enlevé son corps?
His body's a breeding ground for disease.
Son corps est un bouillon de culture pour la maladie.
Didn't the police, you know, find his body?
La police n'a pas trouvé son corps.
The fingernails were in turn gouged into different parts of his body.
Les ongles ont été arrachés à différents endroits sur son corps.
His body will be mutilated from self-harm.
Il s'automutilera.
But we don't have his body.
On n'a pas son cadavre.
No, I'm gonna wait for you to slit Eric Zale's throat and then I'm gonna go get some DNA off his body and prove you innocent.
J'attendrai que vous tranchiez la gorge d'Eric Zale. Puis, je prélèverai son ADN pour prouver votre innocence.
He would've wanted his body to be chopped up into chum - and thrown in Derek Jeter's fat face.
Il aurait préféré être haché et jeté au visage de Derek Jeter!
The clumsy bastard broke every bone in his body, and now we got to find a new lead.
Cet abruti s'est cassé tous les os et on cherche une nouvelle vedette.
I'm betting whoever killed Sam was hoping his body would get swept out into the ocean.
Je parie que celui qui a tué Sam espérait que son corps soit englouti par l'océan.
Just like he thought he'd conceal Carson's I.D. by turning his body into goop.
Tout comme il pensait avoir caché l'identité de Carson en transformant son corps en liquide visqueux.
Shot him, dumped his body into the barrel.
Il l'a tué, a jeté son corps dans le tonneau.
But his body convulsed, and there were deep contractions in his muscles.
mais son corps a convulsé, et ses muscles se sont fortement contractés ;
Video of his body just went up on YouTube.
Une vidéo de son corps vient d'être postée sur YouTube.
Did you know that-that Turk's blood was removed from his body after he was murdered?
Saviez-vous que du sang de Turk fut extrait de son corps après avoir été tué?
But the act was so traumatic that his soul fled his body and went right on killing.
Mais l'acte était si traumatisant que son âme quitta son corps et commença son œuvre meurtrière.
Me and little Maria... carry his body to the waterfront, and I just, well, I go back to the Jensen just thinking about what I've done, and there's a Bible...
Moi et la petite Maria... nous avons porté son corps jusqu'aux quais, et puis je suis retourné au Jensen en pensant à ce que j'avais fait, et il y avait une Bible...
There were no syringes or dope anywhere near his body.
Il n'y avait pas de seringue ni de drogue à proximité du corps.
Me and little Maria... carry his body to the waterfront, and I just...
Moi et la petite Maria... nous avons porté son corps jusqu'aux quais, et puis je...
Me and little Maria... carry his body to the waterfront, and I just...
Moi et la petite Maria... nous avons porté son corps jusqu'aux quais, et puis...
His body washed up three weeks later in the L.A. river with a.380 slug in his head.
Son corps a été rejeté par la rivière de L.A. trois semaines plus tard, avec une balle de.380 dans la tête.
We found no tourniquet, no needles, no cooking supplies anywhere near his body.
Nous n'avons trouvé aucun garrot, aucune aiguille, aucun matériel de préparation à proximité de son corps.
Mattias killed that guy and dumped his body, knowing we would track his phone.
Mattias a tué ce gars et a déposé son corps, en sachant qu'on traquerait son téléphone.
Someone who had to incrementally replace his brain with neurochips and prosthetize his body to survive.
Un individu qui a remplacé graduellement son cerveau par une neuropuce et obligé de se cybernétiser pour survivre.
His body will tell the tale.
Son corps sera raconter l'histoire.
What did you do with his body, Mary?
Qu'avez-vous fait de son corps?
But where is his body?
Mais où est son corps?
They found his discarded body on a rural highway, and he had oral mutilation.
Noyé. Son corps a été jeté sur une route rurale, avec la bouche mutilée.
We saw a couple of his thugs burying a body at
On a vu deux de ses hommes enterrer un corps
Just having proof that there's a body on one of his properties is not gonna be enough of a threat.
Avoir la preuve qu'il y a un corps sous l'une de ces propriétés ne sera pas une menace suffisante.
Just having proof that there's a body on one of his properties is not gonna be enough of a threat.
Avoir la preuve qu'il y a un cadavre sur une de ses propriétés ne sera pas une menace suffisante.
His own brother, the man who he trusted with this secret, would have no reason to lie to him about seeing Oliver's body.
Son frère, qui détenait son secret, n'avait aucune raison de lui mentir pour le cadavre.
Let me get this straight. So instead of coming to the funeral that I paid for and spent all day organizing, you had Dad's body ground into chum, so you could throw his mushy remains on Derek Jeter?
Donc, au lieu de venir à l'enterrement que j'ai payé et organisé, vous avez fait hacher le corps de papa pour pouvoir le jeter sur Derek Jeter?
SWAT found this man's body in the doorway of his room on the 15th floor.
Le SWAT a trouvé le corps de cet homme dans l'entrée de sa chambre au 15ème.
I saw him standing over Sheriff Goodhill's body, and his mouth was full of...
Il était penché sur le corps du shérif Goodhill. Sa bouche était pleine de dents de requin.
He took me into his bedroom, toweled me off, said I had a beautiful body and that if I made him happy, he'd find a role for me in his next movie.
Il m'a emmené dans sa chambre, m'a enlevé ma serviette, il a dit que j'avais un beau corps et que si je lui faisais plaisir, il me trouverait un rôle dans son prochain film.
Why would a mass murderer string up a body in his gym?
Pourquoi un tueur de masse pendrait un corps dans sa salle de sport?
Body in his gym was strung up the same way that the bodies in the warehouse were.
Le corps dans sa salle de sport était pendu de la même façon que les corps dans l'entrepôt.
"Wow." I call up Muhammad and so he comes to New York and, uh, I show him a postcard of a Saint Sebastian painting where the body was in repose, but his head was in torment.
J'ai appelé Muhammad, il est venu à New York. Je lui ai montré une représentation de saint Sébastien où son corps est au repos, mais son visage est au supplice.
If Paul Winthrop wanted to get his brother free by creating reasonable doubt... another body, another "processed crime scene" - - that's gonna help his cause, right?
Si Paul Winthrop voulait faire libérer son frère en semant le doute... un autre cadavre, une autre scène de crime ça va aider sa cause, non?
In three days we'll perform an autopsy. If we prove the body is really Wei's, His Majesty will announce to the world... that...
nous ferons une autopsie. que... la clique est dissoute. levons nos verres. comment est-ce possible de l'examiner?
I thought Narcisse was leaving with his son's body.
Je pensais que Narcisse partait avec le corps de son fils.
Even a cardinal's body was found in an alley with his throat slit.
On a même retrouvé le corps d'un cardinal dans une ruelle avec la gorge ouverte.
body 247
bodyguard 57
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
bodyguards 21
body asleep 25
bodyguard 57
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
bodyguards 21
body asleep 25
body of christ 30
body thuds 16
his brother 146
his best friend 29
his birthday 23
his brain 16
his blood 35
his business 16
his b 22
body thuds 16
his brother 146
his best friend 29
his birthday 23
his brain 16
his blood 35
his business 16
his b 22