His hair Çeviri Fransızca
2,363 parallel translation
I bet if you could get his hair to look half as good as yours, he'd be adopted by today.
Je suis sûr que si tu le rends aussi brillant que tes cheveux, il sera adopté dans la journée.
And his hair is so neat. Pam, get your head out of Huell's ass and go out into the hall.
Pam, arrête de penser à Huell et va dans le couloir.
Lenny Fitz dyes his hair.
Lenny Fitz teint ses cheveux.
His hair grew again.
Ses cheveux ont encore poussé.
Why did his hair grow again?
- Pourqoui ça repousse si vite?
Bernard. His hair's carrot-red.
Bernard, il a les cheveux orange comme une carotte.
I could smell his hair.
Je pouvais sentir ses cheveux.
He's died his hair and he's using contacts, but that's him.
- Vous en êtes sûre? Il a teint ses cheveux et porte des lentilles, mais c'est lui.
I mean, talk to him about his hair, his shoes.
Je veux dire, parle lui de ses cheveux, ses chaussures.
Why is his hair dyed that color?
Pourquoi il a les cheveux teints comme ça?
He's got a funny face and his hair is just, is horrible.
Drôle de tête et ses cheveux sont tout simplement horrible.
His hair is horrible.
Sa coupe de cheveux est horrible.
Did you knowhe had his hair cut?
Il s'est fait couper les cheveux.
This is his hair
Ce sont ses cheveux
His shoes are clumpy, his hair's a bit gay...!
Ses chaussures sont énormes, il a une coiffure de gay!
Someone who'd brush his hair before brushing his teeth!
Quelqu'un qui se brossait les cheveux avant de se brosser les dents!
Keep if off his hair.
Pas les cheveux.
I love his hair.
J'aime ses cheveux.
The only way his hair could get on the victim...
Pour que ses cheveux soient arrivés sur la victime...
he was in a new change of clothes. his nails clipped. his hair was combed.
Il portait d'autres vêtements, on lui avait coupé les ongles et on l'avait peigné.
The second thing is that he was weird about his hair.
La seconde chose est qu'il était bizarre avec ses cheveux.
His hair.
Ses cheveux.
- He's got fibreglass in his hair.
- Il a des fibres dans les cheveux.
This is his hair.
Ce sont ces cheveux.
I knew he had too much product in his hair.
Je savais qu'il mettait trop de gel.
Does your theory include any genetic mutations that could cause his hair to change color?
Votre théorie inclue-t-elle une mutation génétique qui causerait un changement de couleur de cheveux?
'Cause he used his hair pick for a fork?
Il utilisait son peigne comme fourchette.
His clothes, his hair, his nasally midwestern twang.
Ses habits, ses cheveux, son accent nasillard du Midwest.
His hair is very different.
- Il a des cheveux bizarres.
Idiot. He dropped one of his lenses and als combed his hair wrong
Il a fait tombé une de ses lentille de contact et s'était coiffé de travers
I had told him that he can't make his hair like mine.
Je lui avais dit qu'il ne pourrait pas imiter mes cheveux.
There's a big difference between a kid taking steroids who's only had hair on his dick a couple of years, as opposed to a grown man who's looking to perform better
Il ya une grande différence entre un enfant de prendre des stéroïdes qui a seulement eu les cheveux sur sa bite une couple d'années, , par opposition à un homme adulte qui cherche à obtenir de meilleurs résultats
My father was a warrior and farmer all his life. He taught me that a tree is like a human being, not a hair of his is to be touched.
Mon père, soldat et paysan, m'a appris qu'un arbre, c'est comme un être humain.
I think his chest hair is so sexy.
Je pense que ses poils de poitrine sont si sexy.
There were two of'em. Derek Ford, white guy, stringy hair, and his old lady
Ils étaient deux, Derek Ford, un blanc, cheveux raides, et sa vieille femme
Second, Craig T. Nelson will donate his remaing hair to the Smithsonian.
Deuzio, Craig T. Nelson va donner ses derniers cheveux au Smithsonian.
'Cause you got no proof,'cause I never touched a hair off his head.
Je ne l'ai pas touché.
Can you tell me when will he get hair on his bald head?
Pouvez-vous me dire quand il va obtenir des cheveux sur son crâne chauve?
His stupid hair.
Ses cheveux stupides.
His stupid, lame awesome hair.
Ses foutus, beaux cheveux stupides.
Then Herb Melnick comes along with his tousled hair and goofy charm... ... and lights her up like an all-night liquor store.
Un jour, Herb Melnick se pointe avec ses cheveux en pagaille et il l'allume comme le néon d'une épicerie de nuit.
He has sandy hair and he has a birthmark on his right arm!
Il a des cheveux blonds roux et une tâche de naissance sur le bras droit!
In his shoes, with that hair.
Avec ses chaussures, ses cheveux.
He even started pulling out his own hair.
Il a même commencé à s'arracher les cheveux.
Light brown hair, blue eyes, and a barbwire tattoo on his left bicep.
Châtain clair, yeux bleus. Et un tatouage de barbelés sur son biceps gauche.
Except, I have his picture, and he has a lock of my hair, that I gave him, set in a ring.
Et je lui ai donné une boucle de mes cheveux, qu'il garde dans une bague.
Well, how did he end up with DJK's hair on his body?
Comment a-t-il fini avec les cheveux du TDJ sur lui?
His night nurse quit when she found the doll I made out of her drain hair.
Sa nounou a démissionné quand elle a trouvé la poupée que j'ai faite avec ses cheveux.
6'2 ", brown hair, scar over his left eye.
1m86, cheveux bruns, cicatrice au-dessus de l'oeil gauche.
Maybe he'll shave his mole hair for you.
Il rasera peut-être son grain de beauté poilu pour toi.
How are you gonna teach him how to shave his black hair?
Comment allez-vous lui apprendre à raser ses cheveux noirs?
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired man 25
haired girl 27
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired 77
haired man 25
haired girl 27
his head 38
his house 47
his hands 34
his heart 57
his heart stopped 19
his hand 18
his home 25
his highness 20
his house 47
his hands 34
his heart 57
his heart stopped 19
his hand 18
his home 25
his highness 20