Hold it there Çeviri Fransızca
1,578 parallel translation
Hold it there.
Bouge pas!
Hold it there.
Restez là.
Hold it there for me.
Tiens-le.
Now, hold it there, Ted.
Attends, Ted.
You hold it there.
Tiens ça là.
Hold it there, quick.
Tiens là, vite.
If there's one person you should be able to hold down it's your own flesh and blood.
Si on peut rabaisser quelqu'un, c'est bien son fils.
So hold it till downtime, and then deal with it. There is no downtime for us.
Alors on s'arrête et on se prend en main.
Hold it right there.
- Pas un geste!
Hold it right there, ladies.
Ne bougez pas, mesdames.
There's a temple near there, the romans hold it.
Les Romains tiennent un temple là.
Hold it right there.
On ne bouge plus.
Hold it right there, mister!
Ne bougez plus monsieur!
Hold it right there!
Ne bougez plus!
Hold it right there!
Restez où vous êtes!
Hold it right there!
Les mains en l'air!
Hold it right there!
Pas un geste!
Hold it right there!
Ne bougez pas!
- Listen up. - Hold it right there.
Attendez ici.
Could you hold it down in there?
C'est bientôt fini?
Hold it, hold it. Stop right there.
C'est bon, arrêtez-vous là.
Then we should be able to hold out for a long time once we're there, but they're not gonna make it easy for us to get there.
- On y sera à l'abri mais... ils ne vont pas nous ouvrir la route.
Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hold on until I get there.
En attendant, nom de Dieu, tenez bon jusqu'à ce que j'arrive.
Hold it right there!
N'avancez plus!
Hold it right there.
Bouge pas.
Hold it right there, sir. Those nazis won't have time to visit Marseille.
Les Chleuhs vont pas avoir le temps de visiter Marseille.
Hold it right there!
Musique intrigante... - Tu bouges pas!
Hold it right there.
Attends! Reviens.
Hold it right there!
Arrête!
Hold it right there!
Restez-en là!
Hold it right there.
On ne bouge plus ici.
- Hold it right there!
Pas un geste!
- Hold it right there. - Zack, stop.
arrêtez.
Hold it right there, Joker.
Pas un geste, Joker.
Hold it right there!
Ne bougez pas.
Hold it right there.
Tiens-la bien.
- Hold it right there.
- Je t'arrête une seconde.
Hold it right there!
Arrêtez!
- Hold that coach! Hold it right there!
- Arrêtez la diligence!
Hold it! Right there.
Un instant.
- Hold it right there.
- Bougez pas!
- Hold it right there.! - Get on the ground!
Pas un geste!
Hold it... right there.
Pas un geste! Par là.
- All right. Hold it right there.
Un instant, ne bougez pas.
Hold it right there!
- Ne bougez plus!
Now, hold it right there.
Ne bougez plus!
Hold it right there. Don't make me shoot you.
Pas un geste ou je tire!
Hold it right there.
Ne bougez pas!
Hold it right there!
Halte-là!
Hold it right there!
Attendez! Ta gueule!
Hold it right there.
Reste où tu es
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it a minute 17
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275