Hold it like this Çeviri Fransızca
140 parallel translation
All you have to do is pick up the potato and hold it like this.
Tout ce qu'il faut faire, c'est prendre la pomme de terre, et tu la tiens- -
You hold it like this, release it slowly.
Tu la tiens comme ça, tu la relâches doucement.
Hold it like this!
Prends ça comme ça!
No money, no jewels, she'd hold it like this.
Pas de bijoux, pas d'argent, elle le gardait tout le temps.
Here, hold it like this.
Tiens-le comme ça.
I just hold it like this, light it, and it will work just fine.
Je la tiens comme ça, dans la main, je l'allume et ça ira à merveille, tu verras.
Learn how a man holds a cracker. Hold it like this. Watch.
II faut que tu apprennes comment un homme doit tenir une biscotte.
It can't pinch you if you hold it like this.
Si tu ne veux pas qu'il te pince, tiens-le comme ça.
Come on, rat trap, hold it like this.
Tiens-le à plat.
Let the sail flap... cross your hand over and hold it like this.
Après, tu laisses flotter la voile, tu croises la main, et tu tiens comme ça.
You hold it like this, bang, crunch!
Tiens prends ça, vlan et bang et crac!
Here, hold it like this.
Bon, tiens-moi ça.
Don't hold it like that, hold it like this.
C'est pas comme ça qu'il faut le tenir.
Now, see, you hold it like this and pull the trigger.
Tu le tiens comme ça, et t'appuies sur la gâchette.
They didn't have any chocolate cigarettes, but I got you a carrot stick. Just hold it like this.
Ils ont pas de cigarettes, prends ce morceau de carotte, et fais comme ça.
You see, whenever I pick up an X-ray, I always hold it like this.
Voyez-vous, quand je prends une radio, je la tiens toujours comme ça.
Hold it like this, and put your fingers here.
Tu la tiens comme ça et tu mets les doigts ici.
Yeah, and, then you can actually hold it like this.
Ouais, comme pour faire un ricochet...
You see, you have to hold it like this, you know?
Parce que... il fallait le tenir comme ça. Vous voyez?
To throw the net, hold it to your right, like this.
Pour lancer le filet, tenez-le sur la droite, comme ceci.
You take this and hold it like that, you see...
Vous le prenez comme ça.
You hold your hand like this. And then you bring the ball up underneath like that. And let it roll off your thumb.
Tu mets ta main comme ça, puis tu fais passer la balle par-dessous et tu la laisses rouler jusque sur ton pouce, c'est un lancer en chandelle.
Here, take a look at this and hold on to your eyebrows. It looks like a drunk.
Regardez donc ceci et retenez vos sourcils.
I'd like to sleep on this. Hold it.
Laissez-moi réfléchir!
The only place you will feel it is in your ears. If you do, hold your nose and blow like this.
Si vos oreilles se bouchent, pincez votre nez et soufflez comme ceci.
Just try to hold your head like this. Don't do it, Johnny.
- Gardez la tête dans cette position.
- Did he hold it an angle, like this?
Le tenait-il ainsi?
There ain't nothin'to it, if you'll hold still like this...
Ne vous en faites pas. Faites comme moi, c'est tout.
Hold it like this.
Tenez-la comme ceci.
If you allow this gentleman to hold the services, I'm obliged to warn you. There will be riots. The other prisoners will not stand for it, and... the generals who are coming will not like what they see.
Si vous lui accordez ce qu'il demande, je dois vous avertir... et les généraux n'aimeront pas ce qu'ils verront.
I was thinking that if Reggie, my brother-in-law.... If Reggie got hold of information like this information it's likely that would be the last time anyone would ever see or hear of dear old Reggie.
Si Reggie, mon beau-frère, recevait une information comme celle-là, ce serait sûrement la dernière fois qu'on entendrait jamais parler de ce cher vieux Reggie.
The ancestors of man had a short thumb, so they could only hold this tool in a power grip, and use it like that.
Les ancêtres de l'homme avait un pouce court, ainsi ils pouvaient seulement tenir cet outil par une poigne puissante, et l'utilisait comme cela.
Hold on this piece right here till it slides down there just like that
Je vais l'enlever.
It sounds like the screenplay to "Murder Incorporated". Hold this.
On dirait un synopsis de meurtre dans la mafia!
We hold the tournament every year It helps the fighters to... bring their skills into play Like this weight lifting
Si chaque année, nous organisons un concours, c'est pour apprécier les techniques de nos officiers au lever de poids, à la lutte, à la boxe, au sabre, à la lance, au bâton...
- I'll hold it up like this. - Okay.
Je les arrange comme ça.
Hold it... and let it out like this.
Retiens-la, et expire comme ça.
He would like for you to hold this for 30 seconds... and then drop it.
Il veut que tu le tiennes pendant 30 secondes et puis tu laisses tomber.
Because this time around your condition is like the handicapped person who needs a crutch to walk, but he has no hands to hold it. And yes... henceforth don't dare to come to my office without appointment.
Par ce que cette fois votre conditions est semblable à celle d'une personne handicapée qui a besoin d'une béquille pour marcher, mais qui n'a aucune main pour la tenir.
No, hold it upright, like this.
Non, tiens le, comme ça.
Hold your other arm like this and aim along it.
Mets ton bras comme ceci et vise en parallèle.
Hold it firmly like this.
Tiens-le fermement.
And if I hold this in, it's like... a poison, you know? If I tell the truth, Dad'll go to jail, too.
Si je garde tout pour moi, c'est comme un poison, mais si je dis la vérité, papa ira en prison.
It's like I know there's got to be somebody out there somewhere, just one person in this huge, horrible, unhappy universe who can hold me in their arms'n'tell me everything's gonna be OK.
Il doit bien y avoir quelqu'un, quelque part... juste une personne dans cet horrible et triste univers qui me prendra dans ses bras et me réconfortera.
- we're his dick suckers - there ya go maybe you just point it like this, hold on, dude don't deny tuck that shit in dude you dont mind?
- Nous sommes ses suceuses de bite. - Hé ben voila! Et si tu presses comme ça.
It's just this manuscript. It's supposed to hold your cure, but it reads like gibberish.
C'est ce manuscrit. ll peut te guérir, mais il est incompréhensible.
- Mrs. Ebee hold this over her face, letting it drip onto the mask like this.
- Mme Ebee, tenez la bouteille au-dessus de son visage, et laissez goutter - sur le masque, comme ceci. - D'accord.
You counted that we had to hold him / it. Like this.
- T'as dit qu'on devait l'arrêter?
It's hard to hold this damn gun. It's like holding a brick.
C'est dur à tenir, ces satanés flingues!
You like it when I hold you like this?
Tu aimes ça, hein?
You gotta hold it real tight, like this.
Tu dois bien la serrer, comme ça.
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it in 28
hold it up 52
hold it there 104
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it in 28
hold it up 52
hold it there 104
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it a minute 17
like this 2040
like this one 135
like this guy 19
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
like this 2040
like this one 135
like this guy 19
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold up 1863
hold me close 21
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold up 1863
hold me close 21
hold on a minute 292
hold on one second 255