Hope to die Çeviri Fransızca
235 parallel translation
Double crisscross my heart and hope to die.
Croix de bois, croix de fer, si je mens...
I hope to die right here if I was.
Plutôt mourir sur l'instant.
Let's all cross our hearts and hope to die and be cut in little pieces if we do.
Faisons la promesse, que nous soyons taillées en pièces si nous le faisons.
Cross my heart and hope to die.
Si je mens, je vais en enfer.
I won't ever tell a soul. Hope to die, I won't.
Je ne dirai jamais rien à personne.
Hope to die!
- Je le jure.
- Yes, sir. Cross your heart and hope to die?
Croix de bois, croix de fer.
Cross my heart and hope to die.
Que je meure, si... Je vous le jure.
Cross my heart and hope to die, it's all perfectly true.
Si je mens, je vais en enfer : C'est la pure vérité.
Yes, I promise. Cross your heart and hope to die?
"Croix de bois, croix de fer"?
- Cross my heart and hope to die.
- Si je mens, je vais en enfer. - Tu vas finir là.
- Cross my heart, hope to die.
C'est promis, juré!
Cross me heart and hope to die.
"Si je parle, je vais en enfer"!
Cross my heart and hope to die.
Croix de bois, croix de fer.
- Hope to die.
- Que je meure si c'est faux.
I cross my heart and hope to die. Stick my... Shove...
Juré et craché.
Cross my heart and hope to die.
Parole d'honneur de Hongrois!
Cross my heart. Hope to die?
- Tu le jures?
I cross my heart and hope to die.
Je le jure sur ma vie.
Cross you heart and hope to die?
Traversez votre cœur et l'espoir de mourir?
Close your eyes and hope to die.
Ferme les yeux et espère que la mort te foudroie.
I promise. Cross my heart, hope to die, 100 needles in my eye.
Croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer.
If the Prime Minister went on air and said she was going to hand us the money personally, cross her heart, hope to die, the answer would still be "No!"
La Première Ministre pourrait jurer officiellement d'apporter l'argent en personne et me lécher le cul en public, ma réponse resterait "Non"!
- Cross my heart and hope to die.
- Croix de bois...
Hope to die, stick a needle in your eye.
- Si je mens, je vais en enfer.
Anyway, I have just seen the woman in whose arms I hope to die.
Je pourrais mourir dans les bras de la femme que je viens d'apercevoir.
- Cross my heart and hope to die.
- Que je meure sur place si je mens.
- And hope to die.
- Tu vas en enfer.
And hope to die.
Je vais en enfer.
Cross me heart and hope to die.
Croix de bois, croix de fer...
Cross your heart and hope to die.
Jure-le. Si tu mens, tu vas en enfer.
- Cross your heart and hope to die?
- Si tu mens tu iras en enfer?
Born and hope to die.
De naissance et jusqu'à sa mort.
Did they teach you that we hope to die in the line of duty?
T'a-t-on aussi appris que..... tous les Klingons espèrent mourir en service, comme ta mère?
- Cross your heart and hope to die? - Stick a needle in your eye? Jam a dagger in your thigh?
Tu te plantes une aiguille dans le derrière?
I hope you go to heaven when you die.
J'espère qu'à votre mort, vous irez au paradis.
The flame of this hope gradually began to die.
Mais ce petit espoir est devenu de plus en plus petit.
There's no hope for me to die.
Il n'y a aucun espoir que je puisse mourir.
- Oh, boy. When I die I hope I go to Accra.
- J'espère y retourner après ma mort.
I want my baby to hold and love... and love me, I hope, until I die.
Je veux un enfant à moi, que j'aimerai... et qui m'aimera, j'espère, jusqu'à ma mort.
Well, let's hope she goes to paradise, since she took the trouble to die.
Je sais. J'espère qu'elle est heureuse au paradis de Bouddha.
I hope to God I do die.
J'espère que je vais mourir.
I bequeath China and her agonies to you youngsters, with pity, and with the hope that perhaps you can understand what's going on, can comprehend what so many people are going to have to die for.
Je lègue la Chine et ses maux à vous, les jeunes, avec compassion et avec l'espoir que vous comprendrez ce qui s'y passe et la raison pour laquelle tant de gens vont mourir.
To die vainly without hope of winning is the act of stupid men.
Mais mourir sans espoir de victoire est un acte stupide.
Sometimes Roschmann amused himself by kicking those about to die as they huddled together naked stripped of dignity and of all hope.
Parfois, il se divertissait en frappant ceux qui allaient mourir, serrés les uns contre les autres, nus, avilis, et désespérés.
That's my hope-to-die buddy.
C'est mon pote suicidaire.
I hope to die. I'm glad.
Sur ma vie.
I want to die because I'm so full of hope.
Avez-vous compris que si je veux mourir,... c'est justement parce qui j'espère?
I hope you die and I hope you go to hell!
Tu peux mourir, et aller en enfer!
Look, I'm sorry, I know you mean to be friendly, but I hope you won't take it amiss if I ask you to sod off and die.
Tout ça est très sympa alors ne le prenez pas mal si je vous prie d'aller vous faire foutre.
I don't want to die, but if I have to, I hope to do it with some pride.
Je ne veux pas mourir, mais si je dois, j'aimerais avoir du panache.
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
hope you like it 36
hope so 110
hope you don't mind 108
hope you're happy 22
hope not 28
hope for the best 29
die young 24
died in 24
die hard 66
hope you like it 36
hope so 110
hope you don't mind 108
hope you're happy 22
hope not 28
hope for the best 29