How are you here Çeviri Fransızca
1,160 parallel translation
how Many are you here in this room right noW?
Combien de personnes y a-t-il ici?
Who are you, and how did you get in here?
Qui êtes-vous?
Now that I've got my forces here with me, let's just see how brave you are.
Maintenant que mes alliés sont avec moi, voyons ton courage.
How come you are here in Lantern Street?
Vous n'y êtes pas invité?
I don't think you're quite aware how things are done around here.
Je crois que t'as pas bien saisi comment ça marche, ici.
Well, how are you doing here?
Eh bien, comment va-t-on par ici?
After you take me to Nicole, we're all gonna come back here... and we're gonna watch you tell Tiny how sorry you are... because you wasted his brother.
Quand tu m'auras amené à Nicole, on reviendra tous ici et on vous regardera dire à Tiny combien vous êtes désolé d'avoir éliminé son frère.
So here am I. How are you, my little wife?
Ça va, ma petite femme?
How many men are there around here, do you suppose who look exactly like you and have brains in jars?
Combien d'hommes te ressemblent et on des cerveaux en bocal par ici?
Who are you? How dare you come here!
Vous osez violer ce lieu sacré?
You know I know how things are around here.
Je sais bien comment sont les choses dans le coin.
All of us here are interested in that and we want to see how far you can take it.
Cela nous intéresse tous beaucoup, ici. On veut savoir ce dont tu es capable.
How are you? Am I interrupting something here?
Est-ce que je vous dérange?
May I start by saying how thrilled we are to have you here.
Bien. Puis-je d'abord dire comme nous sommes heureux de vous recevoir.
Watch what I'm doing here. Watch how I hit this ball. Are you watching me!
Regardez comment je vais frapper la balle.
Mrs. Rucastle will be here shortly, and she will tell you herself how delighted she is you are able to accept this situation.
Mme Rucastle sera là bientôt. Elle vous dira à quel point elle est contente que vous ayez accepté le poste.
How did you manage to get posted here, as young an officer as you are?
Comment as-tu décroché ce poste? Je croyais que tu étais trop jeune.
How long are you here for?
- Vous resterez longtemps?
How come you are here?
Pourquoi êtes-vous là?
How come you are here?
Comment es-tu arrivée ici?
Tsao Wan, how come you are here too?
Tsao Wan, tu es là aussi?
How many turtle eggs do you think are in here?
Il y a combien d'oeufs de tortue?
How long are you going to be up here?
Tu vas rester ici longtemps?
Yeah, we're still here. How are you doing?
Oui, on est toujours là.
Since when you are here, how you...
Depuis quand vous êtes ici, comment vous êtes...
Hey brother, how many times have you been up and down this hill? What are you doing here?
Le frère, combien de fois as-tu monté et descendu cette colline?
When my brother was still here. Do you see how nice they are?
Tu vois comme elles sont belles!
That gives you some idea of how exciting some days are around here.
Ca vous donne une idée de l'ambiance palpitante qui peut régner dans le coin certains jours.
- How late are you gonna be here today? - l'm off at 6 : 00.
- Tu travailles jusqu'à quelle heure?
- Hi there, sir. How are you? Do you mind stepping out here for a second?
Voulez-vous descendre un instant?
How many more killers do you think are swimming around here?
Il n'y a qu'un seul tueur.
How are you gents doing here? - Double up on the scotch, will you?
- Un double scotch.
- How long are you staying, here?
Combien de temps comptez-vous rester?
- How can it send us back, child, We're already here... and so are you!
Nous ne pouvions pas repartir, nous sommes ici et nous sommes avec vous...
How are you living here without me?
Comment pouvez-vous vivre ici sans moi?
You don't understand how powerful the forces are that are working against us here.
Vous ne réalisez pas les forces qui jouent contre nous.
- How are we gonna get out of here? - You're not.
Comment on retrouve notre chemin?
And I was just remarking... to Hans... today... how nice it would be... to meet all of our new neighbours... and here you are.
Et je disais justement à Hans aujourd'hui... comme il serait agréable... de rencontrer tous nos nouveaux voisins... et vous voilà.
Piggywiggy, how much longer are we staying around here? - Huh? You stupid bad boar!
– Mais combien de temps on va encore rester là?
So, just out of curiosity, how long are you gonna stick around here?
Par curiosité, ça fait combien de temps que vous êtes là? - Ce soir?
How dare you are here?
Comment oses-tu te montrer?
How many of you people here tonight are a national monument?
Combien d'entre vous sont des monuments nationaux?
How are you folks doing here? Is that wine okay, miss?
Le vin est bien?
You know how many Muslims are here? - Castelvetrano... has 25 thousand inhabitants. - More than 50 thousand.
Papa, il y a plus de 50 000 musulmans à Rome.
And I can't tell you how excited we are to have you come onboard and put in a hitch with us down here at our flagship.
On est ravis de votre arrivée. Bienvenue à bord du vaisseau-amiral.
But, Homer, how long are we supposed to sit here... and listen to you bad-mouth us to the Man Upstairs?
Combien de temps tu vas déblatérer sur nous avec le voisin du dessus?
How are you finding life here?
Vous plaisez-vous ici?
- Here you are, doll. - How you doing, honey?
Ca va poupée
I can't tell you how damn proud we are of what you're doing here.
Je ne peux pas te dire à quel point on est fier de ce que vous faites ici.
How long are you here for?
Tu es là pour combien de temps?
Are you out of your mind? How did you end up here?
Vous avez perdu l'esprit?
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are ya 288
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are ya 288