I'm doing okay Çeviri Fransızca
539 parallel translation
I'm not doing as well as she is, but okay.
Pas aussi bien qu'elle, mais ça va.
- I'm doing okay, Father.
- Oui, mon père.
I come every week, collect 9,000 yen for protection... so nobody'll do to you what I'm doing, okay?
Chaque semaine, j'encaisserai 9000 yens pour vous protéger des gens comme moi.
Okay, I'm not doing anything.
Ok, je ne fais rien.
I want you to see if I'm doing anything wrong. Okay.
J'aimerais que vous me disiez si je fais des erreurs.
I was doing okay, so I guess he was good.
Je m'en sortais bien. Il devait être bon.
Well, if I'm not doing anything tomorrow, why don't you give me a call, okay?
Si je ne fais rien demain, donne-moi un coup de fil.
I'm doing okay!
Je vais bien!
I'm doing okay, sort of.
Tout est normal, ou à peu près.
Honey, I'm not an ordained minister! I'm doing my best, okay?
Choupinette, je n'ai pas été ordonné prêtre.
I'm doing my best, okay?
Je fais de mon mieux!
Next time, I'm doing the roping, okay?
La prochaine fois, c'est moi qui l'attache. D'accord?
She's doing real good. Okay. I'm glad I'm wrong.
Ca va, pour elle.
- I am doing okay.
- Je m'en sors bien.
- I'm okay. How you doing?
- Ça va, et toi?
Shut up, jerko! I'm doing it, okay?
C'est ce que je fais, OK?
Okay, it's a mistake. I'm not paying for mistakes. I've been doing that since the day I got married.
Des femmes de 130 kg en chemise de flanelle et coupées en brosse.
- Oh, I'm doing okay, Jess.
Comment ça va? - Ça va.
I'm doing the best I can, okay?
Je fais mon max!
Look, let's just say I'm doing this for your own good, okay?
Disons que je fais ça pour ton propre bien.
I'm doing okay these days.
Ça va pas mal pour moi en ce moment.
I'm doing the best I can, okay?
Je fais de mon mieux, d'accord?
- I'm doing okay.
- On fait aller.
[Groaning] I can't believe I'm even doing this. It's crazy.
Okay, attendez.
I know what I'm doing, okay?
Je sais ce que je fais, d'accord?
- So, what I'm doing in the first act is okay?
Ce que je fais dans le Un... ça te va?
- How are you doing? - I'm okay.
- Comment allez-vous?
I'm okay. - Then what are you doing...
Non, ça va.
Okay! But on my way, I'm gonna be doing this :
OK, mais en m'en allant, voilà ce que je vais faire :
I'm doing okay with the towing business, Andy.
Mon affaire de dépannage marche bien.
And no matter what you hear, tell them I'm doing okay.
Et peu importe ce que vous entendrez, dites-leur que je vais bien.
And I'm gonna go see how your brother Trey's doing, okay?
Je vais voir comment va ton frère Trey, d'accord?
I don't know. It's weird not being with Ross but I guess I'm doing okay.
{ \ pos ( 192,280 ) } C'est pas la même chose sans Ross... { \ pos ( 192,280 ) } mais je crois que ça va.
Stay clear of "I'm the guy doing your daughter" and you should be okay.
Evite les "Je suis le mec qui se fait votre fille"... et ça ira.
I'm doing okay.
Ça va.
It's okay. I know what I'm doing.
Je sais ce que je fais.
I'm not doing this.
- Okay.
- How you doing? - I'm okay.
- Comment ça va?
I'm doing it, okay?
- Ça va, j'ouvre.
That's okay. I'm doing this to get through medical school.
C'est rien. Ça me paie mes études de médecine.
Oh, I'm doing Jerry now, okay? So you have to imagine I have horns a tail and hooves instead of feet.
Il faut m'imaginer avec des cornes, une queue et des sabots.
And I'm doing it for you, baby. Okay.
Je le fais pour toi, baby.
I'm doing okay.
Je vais bien.
I'm doing okay.
D'accord.
- Yeah, I'm doing okay.
- Oui, ça se passe bien.
That's okay, I'm doing a DUI report.
Pas de problème, j'ai un rapport à finir.
I'm doing okay, considering I'm one of the ex-jocks looking for a second career at the expense of the hearing public.
Ça peut aller, si on considère que je suis l'une des ex-vedettes qui font une deuxième carrière en profitant de la naïveté de leur ancien public.
Okay, but I'm only doing this... so people will take my head seriously as an actress.
Je fais ça pour que ma tête soit reconnue comme véritable actrice.
[Ray] Uh, I'm doing okay.
Pas mal.
Aside from the fact that my ex is engaged to a teenager and I've got horseshit on my goddamn $ 300 shoes I'm doing okay.
Hormis Ie fait que mon ex est fiancé à une minette et que j'ai du crottin sur mes godasses à 300 dollars... ça va.
Okay! I'm doing another load of bandannas!
Je vais faire une autre machine de bandanas.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing it now 24
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing what i can 24
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing okay 34
okay 330588
okay fine 38
okay then 423
okay so 17
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing okay 34
okay 330588
okay fine 38
okay then 423
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18