I'm feeling fine Çeviri Fransızca
103 parallel translation
Sure, I'm feeling fine.
Tout à fait!
But, Father, I tell you I'm feeling fine now.
Mais, papa, je t'assure que je me sens bien maintenant.
Gosh, Em, I'm feeling fine.
Quelle délice!
- I'm feeling fine this morning.
- Je vais bien.
I have a feeling that if we got together, collaborated on a note to leave behind, and really worked on it, it would not only be a very fine piece of literature, but it might save me a black eye.
Il me semble que si nous nous y mettions... Si nous écrivions ensemble un mot bien peaufiné à lui laisser, non seulement ce serait un morceau d'anthologie, mais ça m'éviterait un œil au beurre noir.
I'm feeling fine. Never better.
Je n'ai jamais été si bien.
- Hello, Tommy. I'm feeling fine.
- Salut, Tommy, je vais pour le mieux.
- Oh, listen, I'm feeling fine.
- Je suis aux anges!
No, I'm feeling fine and warm just now.
Non, j'ai bien chaud.
I'm feeling fine.
Je me sens bien.
I'm feeling fine now, you great ape.
Je me sens très bien comme ça, espèce de macaque.
I'm feeling fine, thank you
Je me sens mieux.
I'm feeling fine.
T'inquiéte pas pour moi.
I'm feeling fine.
Je suis bien ici.
Madame, what's wrong with you? Are you feeling ill? - No, I'm fine.
Vous sentez-vous mal?
Yes, I'm feeling fine.
Tout a fait... et vous?
I got the feeling that I and Memphis are gonna get along just fine...
J'ai l'impression que Memphis m'ira comme un gant...
- Oh, I'm feeling fine. I've been trying to get in touch with you all day.
J'ai essayé vainement de vous joindre.
You're looking good, doc. I'm feeling fine.
- Vous avez l'air en forme.
Oh, sweetheart, I'm feeling fine, and I'm just making a few little appetizers.
Chéri, je vais bien. Ce sont juste quelques amuse-gueule.
I'm feeling fine, thank you.
Je vais bien, merci.
Well, I'm feeling real fine because today is payday for me.
Je suis d'autant plus content que c'est la paie, aujourd'hui.
I'm feeling quite fine, Mr Pettibon.
Ça va bien, Mr Pettibon.
I'm feeling fine... filled with emotions... stronger than wine... they give me the notion... that this strange new feeling... is something that you're feeling too.
Je me sens bien, Pleine d'émotions, Plus fortes que l'alcool,
No, I'm feeling fine.
- Non, je me sens bien.
When I'm fine, he stops me feeling good.
Et quand ça va bien, il m'empêche d'aller bien.
- I'm feeling fine.
- Je vais bien.
Dad, I'm feeling fine.
Papa, ça va.
- I'm feeling very fine.
- Je me sens belle.
- Thank you. I'm feeling fine.
Merci, je me sens en forme.
I was just, you know, driving along, feeling fine, quite calmly, and started to doze off, you know... I said to myself, only 100 meters.
Je roulais, bon sang, bien tranquille et je commençais à piquer du nez, je me dis, un petit 100 m.
I'm two-thirty-nine and feeling fine
Je fais 239 livres et je me sens revivre.
I'm feeling perfectly fine now.
Je me sens parfaitement bien maintenant.
- I'm feeling fine.
Ça va bien, oui.
- I'm feeling fine.
Très bien, oui.
Fine, but if you're feeling any nausea or dizziness, I'm expecting you to report to Sick Bay at once.
Bien, si vous avez la nausée ou des vertiges, venez me voir.
But I'm feeling just fine now.
Mais je me sens mieux, tu sais.
- Are you feeling okay? - Yeah, I'm fine.
ça va.
No, I'm fine, I'm just... feeling a little large, you know.
Non, ça va. Je me sens juste un peu énorme.
Yeah, I'm fine. I'm just, you know, I'm feeling kind of...
Oui, je suis juste un peu... Paniqué?
How are you feeling? You went out this morning before I had a chance to say goodbye. I'm fine.
Comment tu vas? Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire au revoir ce matin. ça va bien.
I'm actually feeling fine.
Je vais bien, en fait.
Yeah, I'm feeling fine.
Oui, ça va.
- I'm fine. I'm feeling fine.
Je me sens bien.
Yes, Izzy, I'm feeling fine.
En fait, je dois y aller.
I'm the U.S. Constitution, and I'm over 200 years old, but I'm feeling fine.
Et j'ai plus de 200 ans, Mais je vais bien.
- You feeling better? - Oh, yes, I'm fine now.
- Oui, merci.
Felix, I'm feeling just fine.
Felix, je me sens très bien.
I'm feeling fine.
Je me sens très bien.
I'm feeling absolutely fine.
Je me sens parfaitement bien.
Me? I'm feeling just fine.
Ça va beaucoup mieux maintenant.
i'm feeling good 33
i'm feeling sick 16
i'm feeling lucky 18
i'm feeling better 55
i'm feeling it 36
i'm feeling great 18
i'm feeling 30
i'm feeling much better 40
fine 29309
finestra 16
i'm feeling sick 16
i'm feeling lucky 18
i'm feeling better 55
i'm feeling it 36
i'm feeling great 18
i'm feeling 30
i'm feeling much better 40
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm falling 55
i'm fucked 90
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm fine here 56
i'm focused 35
i'm freezing 163
i'm fine right here 21
i'm fine now 93
i'm fine with that 56
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm fine here 56
i'm focused 35
i'm freezing 163
i'm fine right here 21
i'm fine now 93
i'm fine with that 56