I'm mrs Çeviri Fransızca
4,230 parallel translation
Mum got talking to Mrs. Runcie and... suddenly I'm supposed to be sorting her garden out.
Ma mère a parlé à Mme Runcie. Je dois jardiner chez elle.
Um, Mrs. Trager, either you're gonna have to let me in or I'm gonna force my way in.
Soit vous me laissez entrer, soit je force le passage.
Mr. Williams, my name is Jefferson Robinson, and I am attorney for Mrs. Eileen Robey, and I'm going to be asking you a couple questions today.
M. Williams. Je suis Jefferson Robinson, l'avocat de Mme Eileen Robey. Je vais vous poser quelques questions.
I'm very sorry, Mrs Hughes, but I'm not servant any more.
Je suis désolé, Mme Hughes, mais je ne suis plus un domestique.
I'm sorry, Mrs. MacKendrick.
Je suis désolé Mrs.mackendrick.
I'm afraid Mrs Crawley is right.
Je crains que Mme Crawley n'ait raison.
I'm afraid Mrs Crawley is none too pleased to play second fiddle, sir.
J'ai bien peur que Mme Crawley ne veuille pas jouer les seconds rôles, Monsieur.
To be honest, Mrs Patmore, I'm not sure I can manage much longer.
A la vérité, Mme Patmore, je ne suis pas sûre de pouvoir continuer.
Mrs Hughes, I'm going to have a baby.
Je vais avoir un bébé, Mme Hughes.
- Mrs Bates, I really must insist...
Mme Bates, je dois vraiment insister... Vous m'avez dupé!
I'm glad of my job, m'lady, and I should very much like to hold onto it, with Mrs Crawley's permission.
J'aime mon travail, madame. Et j'aimerais le garder, si Mme Crawley me le permet.
Mrs Bryant has written a letter I did not expect.
Mme Bryant m'a écrit une lettre. Je ne m'y attendais pas.
I'm sorry, Mrs Hughes, we need the doctor at once.
Je suis désolée, Mme Hughes, nous avons besoin du docteur tout de suite.
I'm sorry, too, Mrs Hughes.
J'en suis désolée aussi, Mme Hughes.
And I'm sorry, too, Mrs. Cooper.
Je suis désolé, Mme Cooper.
David, I'd like you to meet Mr. and Mrs. Burton.
David, je te présente M. et Mme Burton.
Mr. and Mrs. Jenkins, I'm David Rossi with the FBI.
M. et Mme Jenkins, Je suis David Rossi avec le FBI.
Mrs. White, I'm afraid I'm gonna have to...
Mme White, il va falloir...
You came to my room and you lied to me, so I could be the very respectable Mrs. William Walker.
Tu es venu et tu m'as menti pour que je puisse devenir la très respectable Mme Walker.
Mrs. Giurgiu, I'm the one who asked the court for an investigation.
C'est moi-même qui me suis interposée pour avoir une enquête.
I'm very sorry, Mrs. Davidson.
Je suis vraiment désolé, Mme Davidson.
Mrs. Ekler, you have my word - - [Door opens] I'm gonna look out for don the best I can.
Mme Ekler, vous avez ma parole... ( porte s'ouvre ) Je vais m'occuper de Don du mieux que je peux.
I'm sorry, Mrs. Varley, we just don't know anything yet.
Je suis désolé, Mme. Varley, nous ne savons rien pour l'instant.
Now, if you'll excuse me, I have to go shepherd Mrs. Miller's soul to Heaven.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je dois aller guider l'âme de Mrs.
Mrs. K., I'm here to spring you.
Madame K., je suis là pour vous faire sortir.
Mr. and Mrs. Eggen, I have your coffee.
M. et Mme. Eggen, voici vos cafés.
And I'm gonna ask her... To become Mrs. coach Jeriba Sinclair.
Et j'allais lui demander... de devenir Madame Coach Jeriba Sinclair.
I'm the lawyer of Mrs. HA.
Je suis son avocat.
I'm here to execute the will of Mrs. HA.
Je suis là pour exécuter ses dernières volontés.
I'm not sensationalizing anything, Mrs. Wycoff.
Je ne médiatise rien, Mme Wycoff.
- I'm sorry, Mrs. Kane, but I really can't discuss anything about your husband with you.
- Désolée, Mme Kane, mais je ne peux rien vous dire sur votre mari.
Hi, Mrs. Keene. I'm - -
Mme Keene.
Mrs. Lynch, I'm so sorry.
Mme Lynch, je suis désolée.
I'm sorry.Mrs.Carter has to sign for them in our presence.
Je suis désolée, mais Mme Carter doit signer un reçu en notre présence.
Charlie's on a beach sipping Mai-Tais with the bug lady. I'm sorry, Mrs. Bug Lady.
Charlie sirote des Mai Tai sur une plage avec Miss insectes.
I pointed the gun at Mrs. Frederic and fired me.
J'ai pointé mon arme sur Mrs. Frederic, et elle m'a viré.
Hi, I'm Mrs. Sarner from 3G.
Bonjour, je suis Mme Sarner du 3G.
I'm Mrs. Heck.
Je suis Mme Heck.
So I'm just asking you if you could pick up the phone and call Mrs. Pollino and then it will be in the computer and then you can release it!
- Appelez Mme Pollino! Ça sera bon, et vous me donnerez le diplôme!
Uh, because I'm about to meet the future Mrs. Louis Litt. I had pizza before I came and I just want to make sure
J'ai mangé une pizza, je veux savoir si l'odeur est partie.
You know, I haven't been in touch with them since I transferred to D.C. And then Mrs. Frederic asked me to join the warehouse.
Je ne les ai pas contactés depuis mon transfert à Washington, puis Mme Frederic m'a engagée.
Mrs. Brody, I'm sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.
I drew my gun on Mrs. Frederic, and she fired me.
J'ai pointé Mme Frederic. Et elle m'a viré.
I'm just some pawn of the Regents and Mrs. Frederic.
Je suis un pion des Régents et de Mme Frederic.
Well, first of all, it's Mrs., and second of all, I'm disappointed.
Premièrement, c'est madame. Et deuxièmement, je suis déçue.
Excuse me, Mrs. Spencer, I'm Officer Lori Weston. Is it okay if I come in and talk to you?
200 ) } MAISON DE RETRAITE LILI'UOKALANI WAIPAHU je suis l'agent Lori Weston.
I'm sorry, but Mrs. Nolan?
Désolée, mais Mme Nolan?
Mrs. Grayson, I'm so sorry I'm late. Hey.
Mme Grayson, je suis navrée d'être en retard.
Well, I had a job. I lost it, was backed into a corner. Sold my Beanie Baby collection, bought a 1984 limousine, picked up Dr. and Mrs. Rosenberg, drove'em back and forth to shul in time for havdalah, and by the way, Jews are actually excellent tippers,
J'ai eu un job, l'ai perdu, dos au mur, vendu mes Beanie Baby, acheté une limousine de 1984, cherché M. et Mme Rosenberg, les ai conduits à la synagogue, d'ailleurs,
I'm dead serious, Mrs. Keefe.
Je suis sérieux, Mme Keefe.
Yeah, I'm not sure saving the bonfire includes soaking Mrs. Beukema.
Je ne suis pas certain que ça implique de tremper Mme Beukema.
mrs brown 97
mrs turner 48
mrs m 57
mrs wilson 19
mrs hall 36
mrs harper 21
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs turner 48
mrs m 57
mrs wilson 19
mrs hall 36
mrs harper 21
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mrs allen 16
mrs crawley 42
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mrs allen 16
mrs crawley 42
mrs strange 28
mrs bligh 38
mrs weston 21
mrs tyler 21
mrs taylor 18
mrs mccarthy 79
mrs reid 32
mrs webster 23
mrs cameron 32
mrs patmore 120
mrs bligh 38
mrs weston 21
mrs tyler 21
mrs taylor 18
mrs mccarthy 79
mrs reid 32
mrs webster 23
mrs cameron 32
mrs patmore 120