Mrs m Çeviri Fransızca
7,331 parallel translation
- It's true. Well, Larry, I have a mug that says I'm Mrs. Clooney.
Larry, j'ai un mug qui dit que je suis Mme Clooney.
Okay, Mrs. Mantilla, now I'm gonna read you a few statements and I want you to answer on a scale of one to 10.
Mme Mantilla, je vais vous lire quelques phrases et il faut répondre sur une échelle de un à dix.
"Mr. and Mrs. Saintcroix."
"M. et Mme Saintcroix."
Mrs. Kent, I'm Lois Lane from The Daily Planet.
Mrs. Kent, Je suis Lois Lane du Daily Planet.
But because we don't agree, Mrs. King, does not mean that I'm the enemy.
Mais notre désaccord ne signifie pas que je sois l'ennemi.
Let my being here, Mrs. King, represent the factions that will come if they don't give the good reverend what he's asking for and soon.
Que ma venue ici représente les factions qui interviendront si M. King n'obtient pas ce qu'il demande, et vite.
Hi, I'm Mrs. Darby.
Je suis Mme Darbey.
- Mrs Bird, you saved me.
Mme Bird, vous m'avez sauvé!
I even met the explorer's daughter, but she tried to stuff me, so Mrs Bird threw her off a roof.
J'ai rencontré la fille de l'explorateur. Elle a tenté de m'empailler. Et Mme Bird l'a balancée du toit.
We would like to submit 692 articles and interviews in which Mrs. Keane credits Mr. Keane as the painter of the so-called big-eye children.
Nous produisons 692 articles et interviews dans lesquels Mme Keane attribue à M. Keane la paternité des enfants appelés Big Eyes.
So, without any further business, Mrs. Keane, Mr. Keane, the court is yours.
Alors, sans plus attendre, Mme Keane, M. Keane, la salle est à vous.
I'm afraid, Mrs. Murphy, time is one thing you don't have.
Désolé, Ny. Murphy, le temps est la seule chose que vous n'avez pas.
I'm surprised Mrs Pemberton isn't handling the bribery by now.
Je suis surpris que Mme Pemberton ne se charge pas de la corruption.
- Yes, of course. - Mr. and Mrs. Hall? I'm Liddy.
M. et Mme Hall, je suis Liddy, l'assistante sociale.
Mr. and Mrs. Hall?
M. et Mme Hall?
Mr. and Mrs. Hall.
M. et Mme Hall?
- Mr. and Mrs. Altman?
Dr Rausch. - M. et Mme Altman?
Seriously, Ben, if I'm ever going to be Mrs. Hammer...
SÃ © rieusement, Ben, pour que je devienne Mme Marteau...
We're meeting Mr and Mrs Leighton at the church.
Nous retrouvons M. et Mme Leighton à l'église.
Mr and Mrs Varney, we're all here to try to help work things through the best way possible.
M. et Mme Varney, nous sommes ici pour essayer de trouver la meilleure solution.
Then Mrs. Steeley calls, she's worried stiff.
Mme Steeley m'a appelé, morte d'inquiétude.
Mrs. Graves, I'm... I'm so sorry.
Madame Graves, je suis tellement désolé.
Mrs. Graves, indeed, then listen to me.
Madame Graves, en fait, il faut m'écouter.
Mr. and Mrs. Burpo.
M. et Mme Burpo.
Mr. and Mrs. Grovner, I know that we just met.
M. et Mme Grovner, on se connaît à peine.
Hello, Mrs Jenkins.
M. Jenkins?
OK, OK, OK, Mrs Jenkins.
Je m'en occupe, je m'en occupe.
Morse Code Martin told us that Mr. Smythe caught Mrs. Smythe doing the dirty with another bloke.
Martin Le-Code-Morse nous a dit que M. Smythe avait surpris Mme Smythe en train de le faire avec un autre gars.
I'm not sure I can give it to you, Mrs. Flynn.
Je ne suis pas sûr de pouvoir vous les donner, mademoiselle.
Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Chris Kyle!
Mesdames et messieurs, M. et Mme Chris Kyle!
Ladies and gentlemen, I give you Mr. and Mrs. Michael Hanover.
Mesdames et Messieurs, M. et Mme. Hanover.
- Mrs. Lad. Good seeing you.
- Mme Lad, ça m'a fait plaisir.
I'm the son of Dr. and Mrs. Wolfgang Henckels-Bergersdofer.
Fils du Dr et de Mme Wolfgang Henckels-Bergersd枚rfer.
I'm not Mr and Mrs Smith-ing you. This wasn't a sexy fight.
Pas du tout, ça avait rien de sexy!
Sold to Mrs. Bolder! - - For sale, by auction, the effects and estate of - - - - the Late Mr. Bilbo Baggins - -
Vendu à M. Bolder!
But I'm in love with your daughter, Mrs...
Mais je suis amoureux de votre fille, Mrs...
We'll drop Mrs. Wald off first, please.
Déposez d'abord M. Wald, s'il vous plaît.
I do beg your pardon, Mrs Ruskin.
Veuillez m'excuser, Mme Ruskin.
You know, Mrs. Hoffman, I'm on parole.
Je suis en conditionnelle.
- I'm subbing for Mrs. Kenner.
- Je remplace Mme Kenner.
I'm sorry, Mrs. Cuffe-Wilkes.
Désolée, Mme Cuffe-Wilkes.
Leslie White sent you photographs of Mrs. Hunt the morning you went to Belfast, but I'm guessing you didn't see them until after you arrived at the hotel.
Leslie White vous a envoyé des photos de Mme Hunt, le matin où vous êtes allé à Belfast. Mais vous ne les avez vues qu'en arrivant à l'hôtel.
Your table, Mr. and Mrs. Waters.
Votre table, M. et Mme Waters.
We are Mr. and Mrs. Waters.
Nous sommes M. et Mme. Waters.
Ismail, Mrs. Nihal, the wife of Mr. Aydin.
Ismail, c'est Mme Nihal, la femme de M. Aydin.
But she called me Mrs. Lenz.
Mais elle m'a appelée Mme Lenz.
I'm his protege, Mrs. Holmes.
Je suis son protégé.
You would be exonerated and restored to your smelly little apartment to solve crimes with Mr. and Mrs. Psychopath.
Vous serez disculpé, renvoyé à votre appart puant pour résoudre des crimes avec M. et Mme Psychopathe.
From Mr and Mrs Vindevogel :
De la part de M. et Mme Vindevogel :
The Panel of Judges, presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition to appeal the ruling on case No. 06-18. In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that :
Les juges du tribunal correctionnel de Pribrejny, présidé par Mme Tarassova, ont étudié le pourvoi en cassation de M. K. Sergueev relatif à sa condamnation antérieure, en présence du représentant de l'accusation, et ont statué :
Mrs. Hopewell, you are to surrender yourself... to the Banshee Sheriff's Department at 9 : 00 a.m. Three days from now.
Mme Hopewell, vous devrez vous rendre au dà © partement du Shà © rif de Banshee à 9 h 00 dans trois jours.