I hope she's okay Çeviri Fransızca
66 parallel translation
I sure hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
I hope she's okay.
- J'espère que ça va.
I hope she's okay. I haven't seen her in a while.
J'espère que ca va, je la vois plus.
I hope she's okay.
J'espère qu'elle ira mieux.
Thank you, baby. I hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
I hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
I just hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
I just hope she's okay and she calls.
J'espère qu'elle finira par appeler.
Oh, God, I hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien
Man, I hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
And I just hope that she's doing okay.
Et j'espère juste qu'elle va bien.
Well, I hope she's okay.
Bon, j'espère qu'elle va bien.
I hope she's okay.
J'espère que ça va.
I hope she's okay.
- J'espêre qu'elle va bien.
I have to hope that... she's okay.
Je peux seulement espérer que... qu'elle va bien.
- I hope she's okay.
- J'espère qu'elle va bien.
I just hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien. Elle va bien.
I hope she's okay.
J'espère qu'elle va se remettre.
- I hope she's okay. - She's okay.
Ce n'est pas inquiétant.
I hope she's okay.
J'espère que ça va aller.
- I hope she's okay with this job.
J'espère que tu n'as rien à voir avec ce travail.
I hope she's okay. bye, rick springfield.
- Bye, Rick Springfield.
I just hope she's okay, you know?
J'espère qu'elle va bien.
It's okay, Diane, Emily's been under a lot of stress lately, but she's really nice to me and I hope I can stay with her a long time.
Ce n'est pas grave, Diane. Emily est stressée en ce moment, mais elle est très gentille avec moi, et je veux rester longtemps avec elle.
No, I haven't seen her, but I hope she's okay, too.
Je ne l'ai pas vue, et j'espère aussi qu'elle va bien.
I hope she's okay.
- J'espère qu'elle va bien.
Oh, I hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
I just hope she's gonna be okay.
J'espère qu'elle s'en sortira.
All right. Boy, I hope she's gonna be okay when she finds out her erudite prince is just a well-hung frog.
J'espère qu'elle le prendra bien en apprenant que son prince érudit n'est qu'un crapaud bien monté.
I don't know, nurse Poundcake. [ALL MUTTERING] I hope she's okay.
Je ne sais pas, Infirmière Quatre-Quarts. J'espère qu'elle va bien.
I just hope she's okay.
J'espère juste qu'elle va bien.
I hope she's gonna be okay, but right now I'm just trying to give her a little bit of space.
J'espère qu'elle ira mieux, mais pour l'heure j'essaie de lui donner un peu d'espace.
I hope she's gonna be okay, but right now I'm just trying to give her a little bit of space.
J'espère qu'elle ira bien mais pour le moment j'essaye juste de lui donner un peu d'espace.
Oh, you know, I just hope she's okay.
J'espère juste qu'elle va bien.
Okay, I'm just gonna man up, tell her how I feel, and hope she feels the same way about me, and that's that. If she doesn't, no big deal.
Je me ressaisis, je dévoile mes sentiments, en espérant que ça soit réciproque, et c'est tout.
"Holy shit, that's her, and I hope she's okay."
"Merde, c'est elle, j'espère qu'elle va bien."
- I sure hope she's okay.
- Je suis sûr qu'elle va bien.
I can't just cross my fingers and hope that she's okay and nothing bad is going to happen.
Je ne peux pas juste croiser les doigts en espérant qu'elle aille bien et que rien de mal n'arrive.
Okay, but whatever you call her, I just hope when she's able to see you again, she doesn't take one look at your face and bolt.
Quelle que soit la façon dont tu l'appelles, j'espère seulement que quand elle pourra te voir, elle ne te regardera pas et filera comme une flèche.
The other choice is I ignore it and I pray and I hope that she's okay and I hope that whatever my little girl has goes away.
L'autre choix est de l'ignorer et de prier. et d'espérer qu'elle aille bien. et d'espérer que peu importe ce que ma petite fille ait s'en aille.
Oh, Gosh, I hope she's okay.
Mon Dieu, j'espère qu'elle va bien.
I hope she's okay.
J'espère qu'elle n'a pas eu de problème.
Yeah, I hope she's okay.
Oui, j'espère qu'elle va bien.
Yes. And i hope she's okay.
Et j'espère qu'elle va bien.
I hope she's okay without us.
J'espère qu'elle va bien sans nous.
Oh, God. I hope she's okay.
Oh, mon Dieu, j'espère qu'elle va bien.
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you like it 98
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you like it 98