English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I left messages

I left messages Çeviri Fransızca

659 parallel translation
No, ma'am, but I left messages everywhere in town.
Archer? Non, il a du quitter la ville.
I called your apartment, I called your office, I left messages.
J'ai appelé chez toi et à ton bureau. En vain.
I called you three times and I left messages.
Je t'ai appelé trois fois et j'ai laissé des messages.
Pete and I left messages for you at Ellard's store... but I suppose you don't get out much.
Pete et moi t'avons laissé des messages chez Ellard, mais j'imagine que tu ne sors pas. Guide d'escalade du Widowmaker
- No hits on those calls. I left messages.
J'ai laissé des messages.
- I left messages on their machines.
- J'ai laissé un message sur le répondeur.
I left messages for everyone the shrink gave up, including the sister in Colorado.
J'ai appelé tous ceux nommés par le psy, y compris la sœur.
You never called me back. I left messages.
Vous n'avez pas répondu à mes messages.
You mean we pay for the church? There were some telephone messages. I left them on your desk.
On a téléphoné... pour les fleurs de l'église et de la réception.
I left a half a dozen messages yesterday.
J'en ai laissé une douzaine hier.
I left three messages at the desk. No, wait a minute. I didn't get no messages.
Attends, on m'a pas passé de messages.
I left several messages at the hospital.
Pourtant j'ai laissé plusieurs messages à l'hôpital.
Doesn't answer, and I've left messages, and he doesn't call me back.
Je lui ai laissé des messages, mais il ne me les retourne jamais.
It's one of the messages I left on your desk.
Le message que j'ai posé sur votre bureau.
I left three messages.
J'ai laissé trois messages.
- I left five messages for you.
- Cinq messages! Je t'en ai laissé cinq!
I've left her 10 messages!
Ca fait 10 messages que je lui laisse!
I've left 15 messages! Where the hell is he?
Où il est passé?
I left phone messages and faxes for you.
J'ai laissé des messages et envoyé des fax!
I left four messages and called his satellite pager three times.
J'ai laissé 4 messages et je l'ai bipé 3 fois.
I left six messages.
J'ai laissé 6 messages.
I've left a few messages. 60, 70...
J'ai laissé quelques messages. 60 ou 70.
I've tried the Rabbi, I've left several messages, nothing.
J'ai appelé le rabbin plusieurs fois, pas de réponse.
I left you four messages. You don't return my calls.
Je t'ai laissé quatre messages.
I've left messages for you all week.
Je t'ai laissé plein de messages.
Ah. he left a couple of messages for me. but I couldn't return his call.
J'ai eu deux messages, mais je n'ai pas pu le rappeler...
- I left you 32 messages.
- Je vous ai laissé 32 messages.
i've already left, like, five messages.
Je comprends pas pourquoi il me rappelle pas
I left two messages. She should have called back.
J'ai laissé 2 messages, elle aurait dû rappeler.
I left all those phone messages on her machine like it was just any other day.
J'ai fait comme si c'était un jour normal.
You know, I left about a dozen messages.
Tu sais, je t'ai laissé une douzaine de messages.
I've left 60 messages.
J'ai laissé 60 messages.
I left you like- - like three messages after prom.
Je t'ai laissé- - 3 messages après la fête de fin d'année.
- I left her three messages. She didn't return any of my calls.
J'ai laissé trois messages, sans réponse.
- I've left you messages.
- Je t'ai laissé des messages.
I left three messages.
Je t'ai laissé trois messages.
I left a bunch of messages.
Je t'ai laissé des messages.
The number he left for us in Spain is no good, and I've left messages everywhere.
Le numéro en Espagne ne marche pas, et j'ai laissé des messages partout.
- I left another message. - All right. Thanks.
- Je lui ai laissé des messages.
- I left four messages. - I know.
- Je t'ai laissé quatre messages.
I've left a couple messages at Michael's... [MOUTHS]... but I'm not even sure he's living there anymore.
J'ai laissé quelques messages chez Michael, mais je ne sais même pas s'il y vit encore.
- I called you at home, left messages.
- J'ai appelé la maison, j'ai laissé des messages.
- I left three fucking messages. - You don't call me back?
3 messages que je te laisse!
I've left messages for you everywhere.
J'ai laissé des messages pour toi partout.
I, uh... I probably left a dozen messages for her and, um... she, uh...
je, uh... je lui ai probablement laissé une douzaine de messages et, um... elle, uh...
Well, stand in line, because I left her three messages already.
T'attendras.
Wait. Hold on a second. I left four messages here.
Attendez, j'ai laissé quatre messages, vous ne répondez jamais au téléphone?
I left five voice mails there. They're closed all weekend.
Je leur ai laissé cinq messages, ils sont fermés tout le week-end.
Left three messages on his service before I got the cell number.
J'ai laissé 3 messages à sa messagerie avant d'avoir son portable.
No, that's not true. I've left messages on your machine.
C'est pas vrai, je t'ai laissé des messages.
Shall we take our positions? I left you four messages.
Prenons nos places.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]