Insider trading Çeviri Fransızca
196 parallel translation
Multiply that by hundreds of cities and what have you got? A country where culture means pornography and slasher films, ; where ethics means payoffs, graft, insider trading, ;
Multipliez-la par des centaines de villes et vous avez un pays... où culture est synonyme de films de pornographie et de gangsters... morale est synonyme de combines, de magouilles et de délits d'initié... intégrité veut dire mensonges, prostitution et intoxication.
Insider trading, greed, no respect for society's laws.
Délit d'initiés, cupidité, mépris des lois de la société.
Insider trading.
Délit d'inité.
Insider trading.
Oui, délit d'initié.
[Car honks] I saw him get an insider trading case dismissed when the prosecution had six volumes of documentary evidence.
Il a obtenu un non-lieu dans une affaire de délit d'initiés, alors que l'accusation avait six volumes de preuves écrites.
Boesky, convicted on charges of insider trading was recently sentenced to 18 months in jail and fined a record $ 100 million.
Boesky, accusé de délit d'initié, vient d'être condamné à 18 mois de prison et à une amende de 100 millions de dollars.
Insider trading, junk bonds.
Délit d'initié, junk bonds.
Mr Gordon. The American business environment has fundamentally changed..... following the insider trading and savings and loan scandals.
M. Gordon... l'environnement américain des affaires a fondamentalement changé... à la suite des scandales des délits d'initiés et des caisses d'épargne.
The group has expressed an anxiety about the possibility of insider trading.
Le groupe a exprimé sa crainte de la possibilité de délits d'initiés.
Insider trading.
Délit d'initié!
Get your "insider trading" elsewhere.
Pas d'info privilégiée.
Is that why you lost it? Insider trading?
Vous avez commis un délit d'initiés?
Lieutenant Pathmark, you're under arrest for the insider trading... code 327B, for industrial espionage.
Inspecteur Pathmark. Vous êtes en état d'arrestation pour espionnage industriel.
Hey, maybe we can get the I. R. S. To nail them for insider trading.
On peut peut-être demander au fisc de les inculper pour délits d'initiés.
Yeah The bastard used his library time to do a little insider trading
On a échangé votre cire contre mon...
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
Une fuite boursière, une info chez un bookmaker, une arnaque à l'assurance, n'importe quoi.
No, that's insider trading! - 8,300.
8.300.
The potential for blackmail and insider trading would be unlimited.
Les possibilités de chantage et d'espionnage seront illimitées.
You're under arrest for insider trading.
Je vous arrête pour délit d'initié.
So, you're here to figure out if there's been any fraud... or insider trading in the company.
Vous êtes ici pour voir s'il y a eu fraude DISPARU DEPUIS 18 HEURES ou délit d'initié.
Unnamed sources say the probe will be wide-ranging, and could even include an investigation into possible insider trading among several high-level Progeia executives.
Selon nos sources, l'enquête approfondie s'intéresserait à d'éventuels délits d'initiés parmi plusieurs dirigeants de Progeia.
We've also got you on insider trading and fraud.
Y a aussi le délit d'initié.
- Your idea smells of insider trading.
[Téléavertisseur] - Ce que tu proposes, ça m'a tout l'air d'un délit d'initié.
- As I said, insider trading.
- C'est ça que je disais : c'est un délit d'initié.
- So what if it's insider trading?
- Oui, c'est un délit d'initié! - Chut!
- lt's called "insider trading." - ls it criminal?
- Ça s'appelle un délit d'initié.
That's what insider trading is.
C'est ça, un délit d'initié.
I got popped for insider trading.
J'ai été flingué pour délit d'initié.
- Prodded about possible insider trading, she remarked on national television, "I want to focus on my salad." Ryan?
Soupçonnée de délit d'initié, elle a déclaré, à la télé : "Je veux me concentrer sur ma salade." Brian?
Insider trading.
Délit d'initié.
recommend what they were going to Nailed by the SEC for insider trading.
La COB l'a serré pour délit d'initiés.
O-o-okay. Uh, but only if you promise on the way to tell me your, uh, nuttiest, uh, insider trading stories
Seulement si vous promettez de me révéler les délits d'initiés les plus dingues.
Convar recovered information from 32 different computers hat suggested insider trading took place on 9-11.
Convar récupéra des informations depuis 32 ordinateurs différents et suggéra que des délits d'initiés avaient eu lieu le 11 septembre.
We got him for insider trading.
On l'a eu pour délit d'initié.
Course, there's a, you know, broker's fee for insider trading, but- -
Bien sûr, il y a des frais de courtier - pour toute aide.
I was working in finance, and I got involved in some insider trading.
Je travaillais dans la finance, et je me suis retrouvé impliqué dans un délit d'initié.
Photos link ray fiske to gregory malina, and the documents prove that fiske's guilty of insider trading.
Les photos relient Ray Fiske à Gregory Malina, les documents prouvent que Fiske est coupable de délit d'initié.
The photos link Ray Fiske to Gregory Malina, and the documents prove that Fiske's guilty of insider trading.
Les photos lient Ray Fiske à Gregory Malina. Et ces documents prouvent que Fiske est coupable de délit d'initié.
We were going after Frobisher for insider trading and accounting fraud.
Nous poursuivions Frobisher pour délit d'initié et fraude comptable.
Insider trading?
Une fuite de chez vous?
Insider trading and offshore accounts in the Caymans.
Délits d'initiés et comptes bancaires offshores dans les Îles Cayman.
insider trading. yeah.
Délit d'initiés, oui.
Insider trading tips from the Dark Lord.
Des petits conseils privés venant du prince des ténèbres.
His name pops up in some insider trading thing a few years back, but other than that, he's a ghost.
Son nom apparaît dans des opérations boursières d'il y a quelques années, mais en dehors de ça, c'est un fantôme.
I thought it was insider trading.
J'ai cru à une opération d'initiés.
Douglas thinks it's insider trading?
- Il dit que c'est un délit d'initié?
Left amid rumors of insider trading?
Il est parti sur d'une rumeur de délit d'initié.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
Une offre publique de vente. Des actions. On doit trouver une magouille.
If you buy it now, it won't be insider trading.
- aux docks.
- Dead lawyer making millions off of insider trading scams.
Un avocat mort qui s'enrichissait avec des délits d'initiés.
You want a heads-up on an insider-trading subpoena?
Des tuyaux pour un délit d'initié?
trading 18
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
inside and out 54
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
inside and out 54