English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It's fine

It's fine Çeviri Fransızca

16,584 parallel translation
And it's fine, you know.
Et c'est bon.
It's fine, Mom.
Ça va, maman.
Listen, forget it, it's fine.
Ecoutez, oubliez ça, tout va bien.
- It's just nerves, you're a great player with a great team, you're fine.
- C'est justes les nerfs, tu es un grand joueur avec une équipe formidable, tout va bien.
It's fine.
C'est bien.
If plan A works, then fine, Pollyhop is no longer a problem, but if it doesn't, I need to start laying the groundwork.
S'il fonctionne, Pollyhop ne dérangera plus. Sinon, je dois préparer le terrain.
Fine, but if it's the same as the other crap that you wrote,
Très bien, mais si elle est la même que l'autre merde que vous avez écrit,
- No, it's fine.
- Non c'est bon.
It's nice. It's fine.
Ça va, c'est pas mal.
- No, no, it's fine.
- Non, ce n'est rien.
- Oh, honey, it's fine.
- Ce n'est rien, chérie.
Every- - It's fine.
Oui, ça va.
I was a little paranoid he might be cheating, but it's all fine now.
J'étais parano, je croyais qu'il me trompait, mais tout est arrangé.
No. It's fine, I get it.
Non, C'est bon, j'ai compris.
The sky's fine right where it is.
Il est bien là où il est.
It's fine. I'll deal with it.
Je m'en occupe.
It's gonna be fine, all right?
Ça va aller.
I'm telling you, it's been two days and the kid's absolutely fine.
Je te le dis, ça fait deux jours et l'enfant n'a rien.
No, Lex, it's fine.
Non, c'est bon.
It would have been fine if things had gone to plan.
Ça aurait pu être bien si on s'était tenu au plan.
Oh, it's fine.
Ça va.
No, it's fine.
Non, c'est bon.
It's all part of demolishing her spirit into a fine dust.
C'est tout pour démolir son esprit en une fine poussière.
It's fine.
Tout va bien.
It's lovely of you to check on me, Marisol, but I am fine.
C'est adorable de votre part de prendre de mes nouvelles, Marisol, mais je vais bien.
Oh, honey... it's fine that you're gay or whatever.
Oh, mon chéri... ça me va si tu es gay ou autre chose.
It's fine.
C'est bon.
No, no, Gail, it's fine.
Non, Gail, c'est bon.
It was fine when I first moved in, but now I think it's gotten much worse in the past few weeks.
Ça allait quand je suis arrivée, mais ça a empiré ces dernières semaines.
Well darling, it's gonna be fine.
Ça va aller.
- Mum, I'm sure it's fine. - There we are.
- Maman, c'est sans danger, je suis sûr.
- It's fine.
- C'est bon.
- It's fine, I'll come back later.
- Bien, je reviendrai plus tard.
Erm... just in case this helps at all, we think it's fine if Larry leaves.
Hum... juste si ça peut aider nous pensons que ça ira, si Larry part.
It's going to be fine.
Ça va bien se passer.
- Eve... - It's fine.
C'est bon.
It's fine.
Ça va.
It's fine, ma'am.
C'est bon, madame.
And it's fine, over there?
Et il fait beau, là-bas?
A good night's sleep on it, it'll be fine.
Une bonne nuit de sommeil là-dessus, ça va aller.
Fine, it's prop food.
D'accord, c'est de la fausse.
Fine. It's another resignation.
encore une démission.
- No, it's fine.
- Non, c'est bon.
What's not fine is him having a secret safe and not telling me about it.
Ce qui ne va pas c'est qu'il a un coffre secret et qu'il me l'a caché.
Hey, I know it's scary, but she's gonna be fine.
Je sais que c'est effrayant, mais ça ira pour elle.
It's fine, Marco.
C'est bon, Marco.
To discount the meaningful human interaction. No, no, no, it works, it's fine.
Dans un sens, ça fait penser à la glace à la vanille.
No, it's fine.
Non, ça va aller.
I'm tripping. It's fine. Don't even trip.
Laisse tomber.
You know what? It's fine.
Laissez tomber.
Oh, it's fine, don't worry.
Ça va, t'inquiète.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]