English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It fits

It fits Çeviri Fransızca

1,339 parallel translation
It fits you perfectly.
Un mot qui t'irait à merveille.
Yes, it fits well inside.
Oui, il va bien à l'intérieur.
It fits like this.
Il sera comme ça.
It fits me perfectly.
Pile la bonne taille.
See how it fits in a small shape in the palm of my hand.
Voyez comme elle se love dans le creux de la main.
I want to make sure it fits.
Tu peux essayer ça, pour voir?
Sure, yeah. Okay, it fits.
C'est la bonne taille.
It's white plastic and it fits onto a stroller.
Blanc. Il va sur une poussette.
And it fits right in the palm of your hand.
Et ça tient dans le creux de la main.
It's only a supposition, but it fits the available facts.
Ce n'est qu'une supposition, mais elle concorde avec les faits.
It fits. Good.
II est à ma taille.
It fits like it was made for him.
On dirait que ça a été fait spécialement pour lui.
Then if he says he loves you, it fits your wisdom so far to believe it as he in his particular act and place may give his saying deed which is no further than the main voice of Denmark goes withal.
S'il vous dit qu'il vous aime, vous ne devez le croire que pour autant que son rang lui permet de faire ce qu'il dit, c'est-à-dire pas plus que ne l'y autorise la grande voix du Danemark.
So when we look at this whole thing, all the pieces that they tried to put together, none of it fits with Jason and just about all of it fits towards a person like byers.
Si on examine toute l'histoire, tous les éléments qu'ils ont essayé de rassembler, rien ne pointe vers Jason. Par contre, tout désigne une personne comme Byers.
You are so innocent! It fits you most.
Il est doux comme toi.
So, what did we do, we introduced those changes, and now wed like to see if it fits well with the music.
Alors, on a introduit ces changements et voyons maintenant s'ils vont avec la musique.
- Have her try on the bra. - See if it fits.
Faut lui faire essayer le soutif pour voir s'il lui va.
Well, it fits.
Ça rentre.
It fits like a dream too.
- Ca me va comme un gant.
- It fits like a pup tent.
- Ça te va comme une tente.
We can pass whatever law we want... as long as it fits into that Constitution. We can pass any law we want.
Si elle n'est pas contraire à la Constitution, pas de problème!
Well, all this if you think it fits.
Bon si tout ça te convient.
It fits you, Harm.
Il vous va bien, Harm.
Well, it fits our cover story.
Ça appuiera notre couverture.
It fits!
Ça tombe bien!
Try it on, man. See if it fits.
Mets-le, pour voir s'il te va.
And I'm allergic to you too. It fits perfectly.
Et je suis allergique à toi aussi.
It fits him like a brand new suit.
ça lui va comme un gant.
Whew, it fits! - Doctor?
De l'alcool.
Now it fits you just well.
Là y te va comme un gant.
I have a way which perhaps won't Fit into your law, but it Fits my law.
J'ai une manière qui peut-être ne s'adaptera pas dans votre loi, mais elle adapte ma loi.
I think it fits in line with the tone of the piece, don't you think?
Je pense que ça s'accorde bien avec l'esprit du film, vous pensez pas?
It could manifest as disinhibition and it fits with her history of hypertension.
Un manque d'inhibitions peut se manifester et cela colle avec son hypertension.
It fits the definition of the word "hall".
Au moins, nous voici dans une salle.
It fits perfectly.
II va parfaitement.
Okay, it fits.
Ça va.
It also fits the MO of Lieutenant Colonel Stans's phantom killer.
Ça concorde avec la manière d'agir du tueur fantôme de Stans.
If it will please you to show us so much gentry and good will as to expend your time with us a while for the supply and profit of our hope your visitation shall receive such thanks as fits a king's remembrance.
Si vous voulez avoir la courtoisie et la bienveillance de passer quelque temps avec nous pour soutenir notre espoir, vous en aurez les remerciements qui conviennent à la reconnaissance d'un roi.
It just fits.
Juste à ma taille.
It's the only one that fits right.
Le seul qui m'aille.
Hejust had this incredible ability to be able... to pick the strangest notes and harmonies, stack them, and it just fits.
Il avait ce don incroyable de trouver les notes et harmonies les plus rares et de les arranger au m ieux.
Has it crossed neither of your minds that what you say you saw fits perfectly with this creature that your son created?
Ça ne vous a jamais traversé l'esprit que ce que vous avez vu correspond à la créature créée par votre fils?
If the shoe fits... wear it!
Oui alors là, si ça passe.... pourquoi pas?
'Cause it fits my head.
Parce qu'il est à ma taille.
And it happens in fits and starts.
Ça arrive par à-coups.
Please, see if it fits.
Essayez-la.
I'm gonna look hot if it even remotely fits.
Je vais en jeter même s'il me va grossièrement.
- It all fits : the gun, the Sadie Hawkins Dance.
- Tout colle : le revolver, la soirée.
It certainly fits the bill.
II correspond au profil.
And it still fits.
Et il me va encore.
It all fits. He thinks he's doing God's laundry.
Tout concorde : il pense servir Dieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]