It looks Çeviri Fransızca
29,054 parallel translation
It looks pretty secluded.
Plutôt isolé.
It looks great on you.
Ça te va très bien.
Because it looks to me like you're trying to fuck my wife.
Parce qu'on dirait que t'essayes de baiser ma femme.
- Ma'am, if there's been a mistake, it looks like your husband made it.
Madame, s'il y a eu une erreur, c'est votre mari qui l'a faite.
It looks like a handprint.
On dirait une empreinte de main.
- how it looks...
- de quoi ça à l'air...
- It looks like you fell in love with someone else and dumped our son.
- On dirait que tu es tombée amoureuse d'un autre et que tu as largué notre fils.
Well, if you wanted to copycat a famous serial killer, it looks like
Eh bien, si vous vouliez copycat un célèbre tueur en série, il ressemble
Sir, I got ahold of Stateville visitor logs and it looks like Peterson and his mom visited every weekend, until his dad was transferred for his own safety.
Monsieur, je suis Ahold de Stateville logs de visiteurs et il semble que Peterson et sa mère ont visité chaque week-end, jusqu'à ce que son père a été transféré pour sa propre sécurité.
It looks like
Ça ressemble à
It looks like you've been lying to me.
Tout l'été, j'ai cru qu'on était vraiment connectés.
It looks like our vehicle was parked a block and a half away from the playground at 7 : 52 a.m.
On dirait que notre véhicule était garé à un bloc et demi du terrain de jeu à 7h52.
Well, it looks like you've I.D.'d my latest failure.
On dirait que vous avez identifié mon dernier échec.
- It looks 18 feet-tall.
- On dirait, pourtant.
No! It looks cute with boots.
Elle est mignonne avec des bottines.
- It looks fine.
- Ça a l'air d'aller.
It looks good on you. New suit, sitting behind that desk...
Ça te va bien, d'être derrière ce bureau avec ce beau costume.
- Mom, it looks exactly the same.
- Elle est exactement pareille.
Oh, it looks kind of nice.
Ça rend bien.
And it looks to be a tight mayoral race here in Portland between Steven Gallagher and recent candidate, police captain Sean Renard.
Et cela semble être une course serrée pour la mairie de Portland entre Steven Gallagher et le récent candidat, le capitaine de police Sean Renard.
- Well, it looks like this guy sent an alert to everyone here.
- On dirait que ce mec a envoyé une alerte à tout le monde.
It-it looks like a motel off the 405 Freeway.
C'est un motel au 405 Freeway.
Well, it looks like you've got a...
Eh bien, il semble que vous avez un...
So, this is meant to indicate that your husband didn't fall into harm's way because it looks like he's planning a small invasion.
C'est supposé prouver que votre mari n'a pas d'ennuis, parce qu'il prépare une petite invasion.
It looks like blood.
On dirait du sang.
Oh, it looks like we have some surprise guests joining us.
On dirait qu'on a des visiteurs inattendus.
Well, it looks like rehab is the connection.
La désintox semble être le lien.
It looks like the edges of the plastic have been melted, like a vacuum sealer.
Les bords du plastique semblent avoir été fondus, comme un colmatant.
It looks like the unsub attempted to cut flaps in the right cheek and then sew them back together.
Le suspect semble avoir voulu couper des lamelles de la joue droite, puis les a suturées ensemble.
So it looks right on the server, duh.
Pour être sur son serveur.
It's not how it looks. Norm...
C'est trompeur, Norman.
No, it looks great.
Ça m'a l'air parfait.
- That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son.
- Sympa comment tu l'imagines, mais de mon côté on dirait plutôt que tu es incroyablement présomptueux et arrogant qui pense à notre place.
I don't care how it looks.
Je m'en moque.
So you're concerned about how it looks.
- Tu te soucies des apparences.
- Plus, it looks nice.
- En plus c'est beau.
It looks like a lovely wedding.
Ça a l'air d'un mariage charmant.
[Ryan] So, we wipe her down, so you can really see what it looks like.
On l'essuie pour voir exactement où on en est.
It looks like he's really getting up there.
On dirait qu'il monte vraiment.
It's just that she just looks up to you with all the mom stuff.
Elle vient vers toi pour tout ce qui concerne la maternité.
Certainly looks like it.
Ça y ressemble.
It... it l-looks worse than it is.
C'est pire que ce que je pensais.
Well, looks like it's another sigil - - more complicated, uh, made from blood.
Un autre sceau, plus complexe, fait de sang.
If we pull this off, which I think we can, I'm gonna go back to Maine, I'm gonna go into the rabbit hole, come out the other side, see what America in 2015 looks like, and hope we made it better.
Si on y arrive, et on y arrivera, je retourne dans le Maine, je reprends le passage, sors de l'autre côté, vois comment est l'Amérique en 2016, et espère qu'elle est meilleure.
I don't want to fake it anymore either, but there is no version of us breaking up that looks good for me, unless you're willing to say that I left you because you're an impotent alcoholic
Moi aussi, je ne veux plus faire semblant, mais il n'y aucune version de notre rupture qui semble bonne pour moi, à moins que tu veuilles dire que je t'ai quitté parce que tu es un alcoolique impuissant
Honestly, Lorelai, it's not your looks that keep them away.
Et j'ai volé. Franchement, Lorelai, ce n'est pas ton apparence qui les repousse.
It all looks good. Shoot.
Tout a l'air bon.
looks and smell of it.
Regarde et sens.
Uh, it was close, but looks like he's gonna make it.
On était pas loin - mais on aurait pu mieux faire. - Bien.
Looks like a regular towel, only way bigger, so if you put more than one in the machine, it derails the basket.
Cela ressemble à une serviette normale, seulement un peu plus grand, donc si tu en mets plus qu'un dans la machine, cela fait dérailler le panier.
Looks like it's my turn to befoul someone else's abode.
On dirait que c'est à moi de me salir la demeure d'un autre.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks awesome 16
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks awesome 16
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21