Kir Çeviri Fransızca
97 parallel translation
- I'll have a kir.
- Donnez-moi un petit kir.
Kir! Salas!
Salas!
Salas and Kir are not in their bunks.
Salas et Kir ne sont pas là.
- I'd like a Club soda.
- Un kir royal, s'il vous plaît.
Can I have a kir, please.
Jeune homme, un kir, avant tout.
Written by Kir Bulychev
Written by Kir Bulychyov
- He's drinking a Kir.
Il boit un Kir. Et alors?
Now, bring me a wine spritzer... and don't be stingy with the vino.
Faites-moi un kir. Et lésinez pas sur le vino.
Genesis is a spritzer.
Du kir! La Création, c'est du kir.
Get him a spritzer instead.
Donnez-lui un kir, plutôt.
Spritzer withdrawal is a kind of murder.
La reprise du kir, c'est une forme de crime.
To find the silent monks of Kir
Pour trouver les moines silencieux de Kir
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
Nous avons reçu un message du vaisseau.
LEE Young-Kir DIGITAL VIDEO ARTIST :
LEE Young-Kir Vidéo numérique :
She brings a kir to Hipolito, a failed writer.
Elle apporte un kir à Hipolito, un écrivain raté.
One kir, one mauresque, and two mint sodas.
Un kir, une mauresque, et deux sodas de menthe.
Kir-Kirby!
Non, Kirby.
This better be important, Jack I was on the roof chain-smoking
Trop de Kir Royal. Ma vessie a la taille d'un gland. En fait, c'est une maladie.
Yeah, we'll have two kir royals, mister.
Deux kirs royaux.
Give me two kir royales for those two wagons in the window.
2 kirs royaux pour les nanas, là-bas.
We've contacted the Vulcan ship, Tal'Kir.
Nous avons contacté le navire vulcain Talkir.
Contact the Tal'Kir. Let them know we're bringing company.
Contactez le Talkir, dites-leur que nous avons de la compagnie.
A Vulcan transport is en route to tow the Tal'Kir.
Un remorqueur est en route pour ramener le Talkir.
As the captain of the Tal'Kir pointed out a ship can be replaced.
Comme le capitaine du Talkir l'a fait remarquer, on peut remplacer un navire.
I was promised champagne.
Tu m'avais promis un kir.
Find the Kir'Shara.
Trouvez le Kir'Shara.
The Kir'Shara.
Le Kir'Shara.
What's a Kir'Shara?
- Un Kir'Shara?
The Kir'Shara contains Surak's original writings.
Le Kir'Shara contient les écrits de Surak.
They say that he is carrying the Kir'Shara.
Il aurait le Kir'Shara sur lui.
The Kir'Shara never existed.
Ça n'existe pas.
If the Kir'Shara is real, it could prove them right.
Avec le Kir'Shara, ils croiront avoir raison.
Give the Kir'Shara to us.
Donnez-nous le Kir'Shara.
- Protecting the Kir'Shara.
- Je protégeais le Kir'Shara.
Where are they taking the Kir'Shara?
Où emmènent-ils le Kir'Shara?
If they take the Kir'Shara from you, they'll destroy it.
S'ils vous prennent le Kir'Shara, ils le détruiront.
I'm still not clear how the Kir'Shara is going to stop a war.
Le Kir'Shara empêchera la guerre?
The existence of the Kir'Shara will persuade them... to reconsider their support.
L'existence du Kir'Shara les persuadera d'y réfléchir à deux fois.
The Kir'Shara is a myth!
Le Kir'Shara est un mythe.
The Kir'Shara will show us our true path.
Le Kir'Shara nous montrera le chemin.
- A kir.
- Un kir. - Et toi?
Anyway, I'm passing on the name of a great divorce lawyer, kir- -
Enfin bref, voici les coordonnés d'un excellent avocat spécialisé dans les divorces
I've ordered you a Kir Royale, Stace, just for old times'sake.
Oui, mais c'était il y a longtemps.
Roger's making kir royales.
Roger est en train de faire du Kir Royal.
Eldon!
Kir!
Salas.
- Kir.
Kir.
- Oui, Mark.
Would you care for something from the bar? - I'll have a kir royale, please.
Voulez-vous boire quelque chose?
One too many Kir Royales
- C'est vrai?
Well you know how much I like the hard stuff.
Tu auras même le droit de siroter un peu de mon kir. Tu sais que j'ai un faible pour les trucs corsés.
We found the Kir'Shara.
On a trouvé le Kir'Shara.