Lighters Çeviri Fransızca
86 parallel translation
As stated earlier, the scenes involving the invisible man partially clothed or totally invisible but with props such as cigarettes or lighters visible, along with other characters on the set, were photographed as normal, but without any evidence of the invisible man and / or the handled props.
Les scènes dans lesquelles l'homme invisible est en partie habillé ou totalement invisible, mais avec des accessoires, comme la cigarette, et avec d'autres personnages, furent filmées normalement, mais sans aucun signe de l'homme invisible ni des accessoires.
Tomorrow at 11pm, some Dunhil lighters will be taken off in Shibaura.
Demain à 23h, des briquets Dunhil seront déchargés à Shibaura.
We specialise in lighters.
Nous sommes spécialistes en briquets.
Bad habit of mine, playing with lighters.
Quelle sale manie j'ai de jouer avec le feu.
the silverware, a couple of candle holders, a couple of lighters and the jewelry
L'argenterie, deux chandeliers, des briquets et les bijoux.
You know, architects also design lighters, glasses, pens...
Vous savez les architectes conçoivent également des briquets, des verres, des stylos.
Lighters anybody?
"L'objet vous tente?"
She must be draining cigarette lighters.
on doit être prêt. Calmez-vous patron.
I've always admired these lighters.
J'ai toujours admiré ces briquets.
Listen, I think I've got the right to do what I want and to give all the lighters in the world to whoever I wish
Ecoute, je crois que j'ai le droit de faire ce que je veux... et d'offrir tous les briquets du monde à qui je veux.
Lamps would categorically include lighters Fine, might as well call any damn thing red and it'd be fine then
{ \ 3cH026A00 } La flamme du briquet peut-être inclue dans la catégorie des lampes cite quelque chose de véritablement rouge et on est quitte
In those days, there already were lighters.
Bien sûr, les briquets existaient à cette époque mais on ne les appelait pas encore "laita".
Of course, they weren't called lighters like they are now.
Ça existait, mais pas comme un "laita"
I can't have lighters or matches on me.
Je n'ai pas le droit d'avoir des briquets ou des allumettes sur moi.
- Lucky those cheap lighters never work. - I don't want to hear...
Heureusement, ces briquets ne marchent jamais.
There's gotta be a newsstand upstairs with tons of matches and disposable lighters.
Il y a bien un tabac là-haut avec des allumettes et des briquets.
Hey guys, Rolexes, Cartiers, Dunhill lighters!
Eh, les gars. Des Rolex, des Cartier, des briquets Dunhill.
We haven't found any lighters.
On n'a pas trouvé de briquet.
You're gonna stand there, owning a fireworks stand and say you have no whistling bungholes spleen splitters, whisker biscuits, hookey lighters, Hüsker Düs and don'ts.
Tu veux dire que tu tiens un magasin de pétards... et tu n'as pas un seul... "nid de frelons", "soleil-triangle", "mitraillette"...
I'll buy two lighters from you.
Je vais acheter 2 briquets.
Ah, yes! I will buy you all your lighters.
Ah, oui Je vais t'acheter tous tes briquets.
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as :'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles, earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone...'
À la demande de la patiente, aucun objet contondant, tels que limes à ongles, stylos, épingles de sûreté, collier, allumettes, briquets, ceintures, boucles d'oreille, lunettes, lacets, trombones, montres, couteaux suisses,
They don't make such lighters anymore.
Des briquets comme ça, on n'en fait plus.
Lighters, keys, glasses, gloves, caps...
Des briquets, des clés. Des lunettes, des chapeaux... Des chapeaux?
No wonder you've got so many lighters in your house
Pas étonnant... que tu aies autant de briquets chez toi!
You can have four books and two lighters.
Vous avez droit à quatre boîtes et deux briquets.
When we already have the shoe-bomber who would have blown up an airplane if he had a butane lighter, according to the FBI why would Transportation Security say it's okay to take four books of matches and two lighters as you board a plane?
Quand on a eu Richard Reid, l'homme à la bombe dans la chaussure, qui aurait fait sauter un avion... s'il avait eu un simple briquet, selon le FBI, pourquoi la Sécurité des Transports dit-elle qu'on peut... emmener quatre boîtes d'allumettes et deux briquets... à bord d'un avion?
I'm guessing somebody put pressure on to say, "When an airplane lands, people wanna light up so don't take their lighters away."
Je suppose que certains on fait pression... pour dire : "À leur descente d'avion, les gens sont pressés de fumer, ne leur enlevez pas leurs briquets."
Matches and lighters on the plane?
Allumettes et briquets dans l'avion?
Lighters, pipes, matches.
Briquets, pipes, allumettes.
Pipes, lighters.
Pipes, briquets.
- Do you have gas for those lighters of yours?
T'as de l'essence pour tes briquets? Bonjour.
There's no fireplace here. I haven't seen any lighters.
Il n'y a pas de cheminée et je n'ai pas vu de briquet.
According to Hodges, the material is consistent with the plastic tanks in most disposable lighters.
D'après Hodges, cela correspond aux réservoirs d'essence de la plupart des briquets jetables.
Man, I lose lighters all the time.
- Ça m'arrive sans arrêt.
The basement door closes and out come the lighters and the drugs.
Nous allons fermer le sous-sol et jeter briquets et drogues.
Stupid habit. I just keep losing my lighters.
Sale habitude, mais je perds tout le temps mes briquets.
Those fire lighters all right?
Ces briquets fonctionnent?
I never pay for lighters and umbrellas.
Je ne paie pas les briquets et les parapluies.
We're holding lighters like idiots!
Nous deux avec les briquets, comme des idiotes!
Are there any matches or cigarette lighters in the room?
Il y avait des allumettes ou des briquets dans la pièce?
What do you bright-lighters want with that place?
Qu'est-ce que vous comptez y trouver?
No, they'd be loaded down toilet paper and lighters.
Non, ils sont tous en train de faire des réserves de papier toilette et briquets.
Sort of like coffee makers or cigarette lighters.
C'est en quelque sorte comme les cafetières ou les briquets.
Tell him we used to use lighters back then.
Dites-lui qu'à l'époque, on utilisait les briquets.
The lighters we lose, Bic pens, where do Bic caps go? It's amazing!
Les briquets que l'on perd, les stylos Bic, le capuchons, c'est impreionnant.
I get the lighters, the bracelets.
Je comprends les briquets, les bracelets.
You sure you're old enough to be playing with lighters?
Tu es sûr être suffisamment vieux pour jouer avec les briquets?
30 batteries, five rolls of rope, three lighters, 14 boxes of matches,
'''30 batteries, cinq rouleaux de corde, trois briquets, 14 boîtes d'allumettes...
Used up lighters, red, blue, damaged...
Sont répandus sur le sol Briquets usés, rouges, bleues, abimés...
I just confiscated a whole box of lighters, paraphernalia and illegal substances... ice work officer.
Beau travail, Inspecteur.
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
lights up 17
light brown hair 16
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
lights up 17
light brown hair 16
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32