Love letters Çeviri Fransızca
385 parallel translation
half are love letters, half are death threats :
La moitié, c'est des lettres d'amour, l'autre, c'est des menaces de mort.
They corresponded by love letters for the rest of their lives.
Ils correspondaient donc par des lettres d'amour pour le reste de leur vie.
- Writing love letters, Sam?
- T'es en train d'écrire des mots doux?
Oh, you mean those foolish, silly love letters.
Oh, vous voulez parler de ces idiotes et stupides lettres d'amour.
Did you write your love letters in rhyme?
Vos lettres d'amour sont en vers?
Hearing you sing that is like reading love letters intended for someone else.
C'est comme lire des lettres d'amour adressées à un autre.
They look like love letters.
On dirait des lettres d'amour.
The fellows in the War Office that opens them thinks they're nothing but love letters, you see?
Celui du ministère de la Guerre qui les ouvre pense que ce sont des lettres d'amour.
That doesn't mean anything, I've written love letters too and I'm a man!
Moi aussi, j'ai déjà écrit des lettres d'amour et pourtant je suis un homme.
Exchanging glances, or words, or even love letters!
Échanger des regards, voire des billets doux!
You call these love letters?
Vous appelez ça des lettres d'amour?
Have you ever read any real love letters?
Avez-vous déjà lu de vraies lettres d'amour?
Have you read any good love letters lately, doctor?
Vous avez lu de belles lettres d'amour, récemment?
Have you read the love letters of Chopin and George Sand?
Vous avez lu les lettres d'amour échangées entre Chopin et Sand?
That's what I think of all love letters.
Voilà ce que je pense des lettres d'amour.
That idiot thought I came to pick up love letters.
Cette idiote croyait que c'etaient des lettres d'amour.
The love songs and the great love letters of Napoleon.
Les chansons et les lettres d'amour de Napoléon.
You may be robbing the world of some great love letters.
Vous privez le monde de jolies lettres d'amour.
- Love letters.
- Les initiales de l'amour.
Those love letters signed Babs.
Ces lettres signées "Babs".
Were you writing love letters to Dilling?
Tu as écrit des lettres à Dilling?
In that empty space, there might've been a book with the greatest love letters even written.
Dans cet emplacement vide, aurait pu être rangé un livre avec les plus belles lettres d'amour jamais écrites.
If, uh.. If you find the love letters, Lewis, it'll be quite a win for you, won't it?
Si... vous trouvez les lettres d'amour, ce sera une victoire vraie pour vous.
The love letters of Jeffrey Ashton, in a beautiful little volume?
Les lettres d'amour de Jeffrey Ashton dans un beau petit volume?
It'd be a shame if the divine Juliana should discover that her lodger wasn't. Wiliam Burton, an eager young writer. But Lewis Venable, an unscrupulous publisher digging for the love letters of Jeffrey Ashton.
Il serait dommage que la divine Juliana découvre que son hôte n'est pas William Burton, le jeune et dynamique écrivain, mais Lewis Venable, un éditeur sans scrupules, à la recherche des lettres d'amour de Jeffrey Ashton.
He is trying to steal the love letters of Jeffrey Ashton. "
Il cherche à voler les lettres d'amour de Jeffrey Ashton.
And the love letters?
Et les billets doux?
I always thought it so romantic that Napoleon wrote his greatest love letters to Josephine in the heat of battle.
Napoléon a écrit ses plus belles lettres d'amour lors de ses combats.
Do you want an aspirin? We write love letters. Come on, girls.
La pluie d'été fait du bien.
They're only... love letters. There are not many of them.
Ce sont des lettres d'amour.
Some love letters yellowing with antiquity. - All from one boy.
Ce sont des lettres d'amour, jaunies par les ans, toutes du même garçon.
You're reading your own love letters.
Ce sont tes lettres que tu relis.
I think I ran onto something. Some love letters.
Je crois que j'ai trouvé des lettres d'amour.
Marguerite Caboufigue had recently been bombarded by love letters... from a Norwegian dancer.
- Marguerite Caboufigue était harcelée de lettres d'amour.. .. adressées par un danseur norvégien.
That idiot thought I came to pick up love letters.
Cette idiote croyait que c'étaient des lettres d'amour.
The papers... they're her love letters.
Le papier, c'est ses lettres d'amour.
Write each other lurid love letters?
Qu'on s'écrive des lettres enflammées?
Love letters? No.
- Une lettre d'amour?
letters they're old love letters sent by someone named Betty Mannings to a lucius Clark when he was district governer at Kimberley in Africa heres whats odd about these letters when Betty Mannings wrote these she was married to Clarks best friend
Des lettres. De vieilles lettres d'amour envoyées par une certaine Betty Mannings à Lucius Clark quand il était gouverneur du district de Kimberley en Afrique. Voilà ce qui est curieux dans ces lettres.
Betty Mannings is dead tomorrow is the anniversary and somebody else has recently been reading these love letters
Betty Mannings est morte. Demain c'est son anniversaire. Et quelqu'un a lu ces lettres dernièrement.
With my love letters.
Avec mes lettres d'amour.
- Love letters.
- Des lettres d'amour.
It's love letters, letters from a woman.
- Il y a des lettres d'une femme, on touche pas.
Do you know anything about love in that miserable soul of yours that dribbles itself into these letters?
Que savez-vous de l'amour dans votre esprit étroit qui s'épanche dans ces lettres?
Would you tell me what it was about Rosemary's letters that made you think you were in love with her.
Pouvez-vous me dire en quoi les lettres de Rosemary vous ont amené à croire que vous étiez amoureux d'elle
Maybe something in her letters made him suspicious of her love life. I don't know.
Elle lui a peut-être écrit quelque chose qui le fait douter de sa fidélité.
" Iʼve answered all your letters, my love.
" J'ai toujours répondu.
My innumerable letters... that would have told you of the depth of my friendship... that has blossomed into love... on this endless journey. "
"D'innombrables lettres. " Elles vous auraient dit la profondeur de mon amitié. " Qui est devenu mon amour,
May we uphold them with our prayers, encourage them with our letters honor them with our love.
Soutenons-les par nos prières, encourageons-les par nos lettres, honorons-les par notre amour.
- Two love letters to a man.
Des lettres d'amour.
Aren't you ashamed of writing love-letters?
Est-ce que tu n'as pas honte d'écrire des lettres d'amour?
letters 198
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love ya 52
love it 389
love is all around 23
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love ya 52
love it 389
love shack 29
love hurts 21
love at first sight 52
love them 37
love to 135
love him 58
love always 28
love her 59
love that 51
love child 25
love hurts 21
love at first sight 52
love them 37
love to 135
love him 58
love always 28
love her 59
love that 51
love child 25