English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lowered voice

Lowered voice Çeviri Fransızca

286 parallel translation
HAVE CARL BRING IT IN... ( lowered voice ) AND BRING ME A FUDGEY POP.
Dis à Carl de l'amener ici.. avec des caramels pour moi.
( lowered voice ) orson, it's me again. please call.
Orson, c'est encore moi. Rappelle, s'il te plaît.
( lowered voice ) edie!
C'est Edie!
( Lowered Voice ) What Do You Mean, "Thanks To You"?
Comment ça, "grâce à toi"?
( Lowered Voice ) How Do You Think Dad Even Got His Visa?
Comment crois-tu que papa ait reçu son visa?
( Lowered Voice ) Being A Celebrity Is So Hard.
Être une célébrité est vraiment difficile.
( Lowered voice ) most of these people can't tell A fine cabernet from 2 buck chuck. ( Laughs )
La plupart des gens ne différencient pas un bon cabernet d'une piquette.
( Lowered voice ) what are you still doing here?
Que fais-tu encore là?
( Lowered Voice ) I Am Totally Easy.
Je suis très facile.
( Lowered Voice ) Hi. Sorry I Missed Supper.
Hey, désolée j'ai manqué ce dîner.
( Lowered Voice ) Daniel Isn't Daniel Jr.'S Father.
Daniel n'est pas le père de Daniel Jr.
( lowered voice ) betty, is that suzuki?
Betty, c'est Suzuki?
( lowered voice ) that's his wife and kids?
Ce sont sa femme et ses enfants?
( Lowered voice ) smart money would say he killed her. ( Lowered voice ) - i agree.
En suivant la logique on dirait que c'est le tueur. - je suis d'accord.
( lowered voice ) that girl?
Cette fille?
( Lowered voice ) well, i guess miracles do happen, Huh, grandfather?
On dirait que les miracles existent vraiment, n'est-ce pas, Grand-père?
( lowered voice ) I'M TOO FAR AWAY. I CAN'T HEAR ANYTHING.
Je suis trop loin, j'entends rien.
( lowered voice ) i don't see him. where is he?
- Je ne le vois pas. Où est-il?
( lowered voice ) would you keep your voice down?
- voudrais tu baisser ta voix?
? ( Lowered voice ) why does my mom have to stick her nose Into everyone's business?
Pourquoi ma mère doit toujours se mêler des affaires des autres?
( lowered voice ) remind me to hold it next time, will ya?
( baisse la voix ) me rappellent de tenir la prochaine fois, tu veux?
( lowered voice ) We need Jane. ( whispers ) Yeah.
On a besoin de Jane.
( Lowered voice ) Bob, she's firing someone.
elle va virer quelqu'un.
And now... ( Lowered voice ) And now you're benching me?
Et... Et maintenant vous me virez?
( Lowered voice ) You were just giggling over the Risotto with our suspect.
Vous gloussiez en mangeant un risotto avec notre suspect.
( lowered voice ) hey, you need to do that thing for me right now.
Fais ce dont on a parlé ensemble pour moi vite.
( lowered voice ) cooper proposed to charlotte.
Cooper a demandé sa main à Charlotte.
( lowered voice ) I can't believe they made me sit back here.
Je peux pas croire qu'ils m'aient placée ici.
( Lowered voice ) I wanted to apologize.
Je voulais m'excuser.
( Lowered voice ) I'm sorry.
Je suis désolée.
( lowered voice ) Then some detective showed up, handed it back to me.
Puis... un détective est passé, me la repris.
I am... ( Lowered voice ) I'm okay with it.
Je suis d'accord.
( Lowered voice ) Shouldn't your treasures be a little more buried? ( Chuckles )
Tes trésors ne devraient-ils pas être un peu plus enterrés?
Oh, yeah, but what if... ( Lowered voice ) What if Kristin finds out?
Et si Kriston l'apprend?
( Lowered voice ) Zoe's gonna be here any second, and George is all over Ms. Ainsley.
Zoe va arriver d'un moment à l'autre, et George ne lâche pas Mlle Ainsley. Mlle Ainsley?
( Lowered voice ) She's here.
Zoe est là.
( Lowered voice ) I got a little top secret business to discuss.
Oui, je voudrais discuter d'une affaire top secrète.
( Lowered voice ) Here?
Ici? Maintenant?
I called her up, put on an American accent... - I lowered my voice... - and I said, " Meet me in the park... -
Je l'ai appelée, j'ai imité l'accent amévicain, j'ai pavlé d'une voix plus gvave et j'ai dit : " Rejoignez-moi au pavc
I called her. I lowered my voice.
J'ai pris une voix grave.
( lowered voice ) psst!
Viens voir!
( Lowered Voice ) Your 15 Minutes Are Almost Up.
- Tes 15 minutes sont presque terminées.
The caller must have lowered the pitch to mask their voice.
Il a baissé le timbre pour masquer sa voix. Je reconfigure la piste vocale.
Whoo! ( lowered voice ) how is it?
- Elle est comment?
( Lowered voice ) Unless that's a problem.
- Sauf si ça pose problème.
( Lowered voice ) No, not a problem.
- Non.
( lowered voice ) What's happening with her face?
Qu'est-ce qu'elle fait avec sa tête?
- ( lowered voice ) She's the wedding jinx.
- Ouais.
- ( lowered voice ) We need to keep looking. - ( lowered voice ) I've never felt so smart.
- On cherche encore.
( Indistinct conversations ) ( Lowered voice ) Have you located her family?
Tu as localisé sa famille?
( Lowered voice ) Joe?
Joe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]