Lucky bastard Çeviri Fransızca
231 parallel translation
- Lucky bastard.
- Veinard, va.
Be thankful for that, you lucky bastard.
Sois-en reconnaissant.
Lucky bastard!
Pas de chance!
- You lucky bastard!
T'es verni, toi!
Lucky bastard.
Veinard!
You're a lucky bastard.
T'as de la veine, peau d'hareng.
Lucky bastard!
- Quelle rondelle il a!
You lucky bastard!
Mon salaud!
Kitty says she loves you, lucky bastard.
Kitty dit qu'elle t'aime.
Lucky bastard!
Chance de bâtard!
You lucky bastard.
- Sacré veinard.
Lucky bastard!
Quelle chance il a, cet enfoiré!
- You lucky bastard.
- Sale veinard!
- You lucky, lucky bastard.
- Sale petit veinard.
You lucky bastard.
Sale veinard!
That Nobuo's one lucky bastard marrying a beautiful girl like that.
Quel gredin chanceux de Nobuo de pouvoir épouser une belle fille comme elle.
You lucky bastard.
- Espèce de cocu!
BaIourdos, you lucky bastard!
Balourdos, t'en as à téter!
Lucky bastard.
Sacré veinard.
You lucky bastard. Like a sultan.
T'as du pot!
You lucky bastard.
Sale veinard.
'You lucky, lucky, lucky bastard!
" Vous êtes verni verni verni!
Some lucky bastard is probably set for life.
Tant mieux pour le petit veinard qui les a!
You lucky bastard.
Sacré veinard!
Lucky bastard!
Le veinard.
Lucky bastard!
Enfoiré de chanceux!
Lucky bastard!
Quelle veine de pendu!
The dust has settled since then, but I live in constant dread. I'm forever afraid of losing what's left of her heart... to some lucky bastard.
Le temps a passé mais je vis dans la terreur de la perdre au profit d'un quelconque veinard
Lucky bastard.
L'enfoiré.
That lucky bastard.
Cet enfoiré de veinard.
The lucky bastard is gonna hump her.
- Il se la fait, l'enfoiré! Ça m'énerve, il se les tape toutes!
You're a lucky bastard.
T'as le cul bordé de nouilles, toi.
Bunny, you're a lucky bastard.
T'as tout de même le cul bordé de nouilles.
Lucky bastard!
! Enfoiré va!
All right! Congratulations, you lucky bastard!
T'en as de la veine, mon salaud!
Lucky bastard.
Sale veinard.
Your brother's a lucky bastard.
Quel enfoiré, ton frangin! Le veinard!
You lucky bastard.
T'as du pot, veinard.
Lucky bastard!
Sacré enfoiré!
Lucky little bastard.
Heureux petit bâtard.
I'll never get a crack at the king but on the other hand I wasn't lucky enough to be a bastard.
Je ne deviendrai jamais roi, et de toute façon, je n'ai pas eu la chance de naître bâtard.
Ok, a lucky, classy bastard.
Ok, une chance, classe, d'enfoiré.
I guess the poor bastard thought it was his lucky bank.
Il devait penser que c'était son jour de chance.
There's a lucky bastard!
T'es un sacré cocu!
Lucky I had that to raise the kid with when that bastard left me.
Heureusement que j'avais ça pour élever la gosse quand l'autre salaud m'a plaquée.
You lucky bastard.
Putain de veinard!
You're lucky I didn't kill you, you bastard.
T'as de la chance que je te tue pas.
Yeah, count yourself lucky! / You fucking bastard!
Bande de salauds!
You lucky bastard.
Veinard!
Lucky fuckin'bastard.
Le petit veinard.
Lucky bastard.
Tu sais, la calvitie, si c'est pas congénital, c'est que tu as eu un grand choc psychologique.
bastard 1435
bastards 471
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky you 322
lucky guess 90
bastards 471
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23