English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Lucky guess

Lucky guess Çeviri Fransızca

752 parallel translation
A perfect stranger. Lucky guess about the name.
Elle a deviné mon nom par hasard.
- Guess I'm lucky.
- Je suis chanceuse.
Rosenblatt got in a lucky punch, I guess.
- Rosenblatt a dû placer un bon coup.
- I guess Im just not lucky.
J "ai la guigne, c" est tout.
Yeah, I was pretty lucky, I guess.
J'ai eu de la chance.
I guess we're lucky both to have such good heads.
Heureusement que nous avons des têtes solides.
Yeah, I guess you're right, Lucky.
Vous avez raison, Lucky.
I guess I'm lucky.
Je dois dire que j'ai de la chance.
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances.
J'ai de la chance de travailler, vu les circonstances.
- I guess I'm just lucky.
- Et moi donc!
I guess I'm just dumb and lucky.
J'suis vernie, on dirait!
I'm not lucky, I might guess wrong. But would you trust me?
Je peux me tromper, mais tu me fais confiance?
Well, I guess maybe we're in that lucky half.
Nous devons faire partie de la bonne moitié.
- Guess I'm lucky.
- Quelle chance!
I guess this just isn't your lucky day.
Distribue.
Thanks, but I guess I'll see how my lucky holds up here, for a while.
Merci, Joel, mais... je verrai ce que je peux faire ici.
I guess he's lucky too.
Lui aussi a de la chance.
I guess we're pretty lucky.
On a de la chance.
Don't you guess we're pretty lucky?
Tu ne trouves pas qu'on a de la chance?
I guess Gail was lucky too.
Gail aussi a eu de la chance
Oh, I guess you were right about him. He... Any girl would be lucky to get him.
Tu avais raison, toutes les femmes seraient folles de lui.
- I'm lucky, I guess.
- La chance, je suppose.
- Lucky I guess.
- Par chance.
well, I was just lucky, I guess. Don't let him kid you.
J'ai eu de la veine!
Well, I guess I can't be lucky every day.
Je suppose que je ne peux pas toujours avoir de la chance.
Just lucky I guess.
Mettons que j'ai eu du pot.
- Guess I'm not so lucky after all.
Alors tant pis pour moi.
And I guess I... I forgot how lucky I am.
Je crois que j'ai oublié a quel point j'étais chanceux.
- I was just lucky, I guess.
- J'ai juste eu de la chance.
Lucky, I guess.
Question de chance...
I GUESS I'M WHAT YOU'D CALL A LUCKY MAN.
Je suppose qu'on me trouve chanceux.
I guess I've been kind of lucky.
Je m'estime verni.
So I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh?
Heureusement qu'aucun de nous n'est riche, j'imagine.
I guess you're right. I'm God-given lucky.
Oui, j'ai beaucoup de chance.
I guess I'll take these lucky chips and place them all on even again.
Je parie encore sur pair.
Oh, just lucky, I guess.
- J'ai eu de la chance.
I guess I'm lucky I'm still ticking.
Heureusement, je fais encore tic-tac!
I guess I'm pretty lucky, actually, because I was...
J'ai la chance, en fait, d'être...
I guess we just gotta get lucky.
Je suppose qu'il nous faudra de la chance.
Just lucky, I guess.
Et ça n'est jamais arrivé. On a eu de la chance, j'imagine.
Exposure, if you decide to get something in a hurry, sometimes you guess. Sometimes, if the sun is out all the time, you ´ re just lucky if it ´ s mostly an even exposure.
Mais en ce qui me concerne, pour la photo, le gros souci, c'était de filmer tout dans l'urgence avec la lumière du soleil, qui est trop drue.
I guess you can say I... was just lucky.
La chance... Juste de la chance.
Hello, Officer, I guess this isn't my lucky day.
Monsieur l'agent, ce n'est pas mon jour de chance.
I guess I'm lucky to come out alive.
J'ai donc de la chance de m'en sortir vivant...
I guess I'm lucky I still have my car keys.
Une chance que j'ai encore mes clés de voiture!
I guess I'm lucky I'm still irresponsible because all I can think about is my father.
J'ai de la chance d'être encore irresponsable, parce que je n'arrive pas à penser à autre chose qu'à mon père.
But then I'm lucky, I guess.
- De mon côté je crois que j'ai de la chance.
- I guess I'm kind of lucky that way.
C'est pas courant.
- Lucky, I guess.
- La chance!
I guess this is our lucky table.
C'est la table de la chance.
Lucky you. I guess you love each other.
Vous avez de la chance. Vous devez vous aimer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]