English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Many of them

Many of them Çeviri Fransızca

2,334 parallel translation
- How many of them?
- Combien?
In countries all over the world, including our own, children, many of them just like you, are abducted and sold into the world of underground sex trafficking.
Dans tous les pays du monde, dont le nôtre, des enfants comme vous sont enlevés et vendus à des fins de trafic sexuel.
There are too many of them for every one of us.
Ils sont trop nombreux par rapport à nous.
But there are too many of them.
Mais il y en a trop.
Too many of them and they'll take the team away from you.
S'il y en a trop, on t'enlèvera ton équipe.
There were so many of them and they were little things.
- Il y en a tant...
We have been talking to so many religious people and many of them believe the earth is 5,000 years old.
Des croyants nous ont dit que la Terre avait 5 000 ans.
Can't live on memories, though, can you? There's only so many of them.
On ne peut pas vivre qu'avec des souvenirs.
Marley's in so many of them.
Marley est omniprésent.
When we arrived in the towns, people received us with open arms, and many of them even joined us.
De nombreux villageois nous ont accueillis à bras ouverts. Beaucoup ont même rallié nos rangs.
- There's too many of them.
- Ils sont trop nombreux.
There's too many of them together.
Ils sont trop nombreux.
You know how many of them looked up?
Vous savez combien de personnes ont regardé en l'air?
As many as 15,000 a year, too many of them ending up on death row- -
Au moins 15000 par an, trop d'entre elles aboutissant dans le couloir de la mort...
Why not use it to help build the hospitals and schools that politicians promise to deliver, but never get around to'cause many of them are too busy hanging out with hookers?
Pourquoi ne pas s'en servir pour construire des hôpitaux et des écoles que les politiciens nous ont promis de construire, mais ne font jamais parce qu'ils sont eux-mêmes trop occupés à sortir avec des putes?
– FDR jailed 100,000 japanese Americans, almost all of them innocent, many of them children.
Franklin Delano Roosevelt ) Presque tous étaient innocents, beaucoup d'entre eux étaient des enfants.
I, like many Americans, am horrified that our government tortures prisoners of war that we've turned our police powers... many of them illegal...
Moi, comme bon nombre d'Américains, suis horrifié que notre gouvernement torture des prisonniers de guerre que nous avons retourné les pouvoirs de notre police... beaucoup d'entre-eux illégaux... contre nos propres citoyens.
–... many of them quite personal... – Long-winded closings.
- Beaucoup d'entre-elles assez personnelles...
I don't know how many of them were able to get out before it went down.
Je ne sais pas combien sont sortis avant qu'on... s'écrase.
How many of them are there?
Combien sont-ils?
And you'd be surprised how many of them say the same thing.
Et c'est incroyable comme ils disent presque tous la même chose.
Too many of them to outrun.
Ils sont trop nombreux à semer.
In point of fact, many of them were indeed widows and orphans.
Si, beaucoup étaient justement veuves et orphelines.
We need to draw as many of them into the building as possible, then blow it.
On doit en attirer autant que possible dans le bâtiment et après le faire exploser.
I started counting them to see how many of them were left in the day.
Je les comptais pour savoir combien il en restait.
There were so many of them.
Il y en avait tant.
There's so many of them!
Il y en a tellement!
Dogukan, there are too many of them.
Dogukan. Ils sont très nombreux Dogukan.
Jesus Christ, there's so many of them.
Bon Dieu, ils sont si nombreux.
Why are there so many of them?
Pourquoi il y en a tant?
There's too many of them.
Ils sont beaucoup.
A great many of them, yes.
- Pour un certain nombre.
You got so many of them up there, I almost didn't have room.
Il n'y avait presque plus de place.
Two dead, forty-eight wounded, many of them were our friends.
Deux morts, 48 blessés, dont beaucoup d'amis.
# Can't imagine so many monkeys in the daily mail # # And all of them coming anonymously so they leave no trail #
Et que j'aime...
Many victims, he said that he killed them out of compassion.
Beaucoup de victimes, il dit les avoir tué par compassion.
It's just shit to them if many thousands of people die.
La vie humaine ne signifie rien à leurs yeux.
You know, how many of us would love to, like, just... you know, somebody pisses us off, wouldn't it be great just to behead them?
Tu sais, combien d'entre nous aurais aimé, comme, juste... tu sais, quelqu'un nous énerve, ça ne serait pas génial si on pouvait les décapiter?
With tongue! With tongue! Watched my brother's roommates eat as many cheeseburgers as they could until one of them puked.
J'ai vu des mecs faire un concours du plus gros mangeur.
Many eyes are upon him and not all of them kind.
Beaucoup de gens le surveillent, et ils ne sont pas tous gentils.
Many of George Hogg's children are still alive, among them Lao Si and his three brothers.
Beaucoup des garçons sont encore en vie. Parmi eux, Lao Si et ses 3 frères.
The lands of the Tau'ri that you receive and the many millions of humans that inhabit them are a gift.
Les territoires de la Tau'ri qui vous sont offerts et les millions d'habitants qui y habitent sont un cadeau.
You can accuse me of many things, but not being on your side isn't one of them.
Tu peux m'accuser de beaucoup choses, mais ne pas être à tes côtés n'en est pas une.
– Many of them innocent people.
- F.D.R. a emprisonné 100'000 japano-américains, ( NDT :
I need you to tell me exactly how many people are on that island, where every one of them is.
Je dois savoir combien de personnes sont sur l'île et où elles se trouvent.
Master will be most pleased we have found them and will ask of them many questions.
Notre maître sera heureux d'apprendre qu'on les a trouvés et il les interrogera.
Olivia is capable of many things, but I can't believe committing murder is one of them.
Olivia est capable de beaucoup, mais sûrement pas de commettre un meurtre.
Olivia's capable of many things, but I can't believe committing murder is one of them.
Olivia est capable de beaucoup, mais sûrement pas de commettre un meurtre.
I've had so many relatives, you know, the doctor said they'd be fine, you know, after surgery, chemo, gone, overnight some of them.
J'ai de la famille pour qui on avait dit que ça irait, après la chirurgie, la chimio... Ils sont morts. Certains, sec.
It's a Bristol. Not many of them made.
C'est une Bristol. ll y en a peu.
It was many years before he understood that both of them had been quite unjustly punished.
Il mit plusieurs années à comprendre qu'ils avaient tous deux été injustement punis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]