Many years Çeviri Fransızca
5,050 parallel translation
No, no, I have not seen Danny in many years.
Non, non, je n'ai pas vu Danny depuis des années.
It will take many years... and require a curse.
Ça prendra des années... et requiert une malédiction.
Many years later, I was leaving and we didn't really need him anymore.
Des années plus tard, je partais et on avait plus vraiment besoin de lui.
How many years you live here?
Combien de temps as-tu vécu ici?
My sister should have died many years ago in an accident but thanks to the divine work, she got caught between two worlds.
Ma sœur a failli mourir il y a très longtemps dans un accident, mais grâce à l'œuvre divine, elle est restée coincée entre deux mondes.
Too many years passed Leito, many years.
Parce que beaucoup d'années ont passé, petit Leo, beaucoup.
I spent so many years being busy all the time, I am having to learn how to slow down.
J'ai passé de nombreuses années être occupé tout le temps, je vais devoir à apprendre à ralentir.
Having followed the flag for so many years, she now follows her family with that same degree of dedication and devotion.
Après avoir suivi le drapeau pendant tant d'années, elle suit maintenant sa famille avec le même degré de dévouement.
This bull has waited many years for his chance to father the next generation.
Celui-ci attend depuis des années sa chance d'engendrer la prochaine génération.
It's just hard to accept that I spent so many years being less happy than I could've been.
C'est difficile d'accepter d'avoir passé tellement d'années à ne pas être aussi heureuse que j'aurais pu l'être.
Well, Ben Flynn, because of a mistake one of my sons made many, many years ago,
Ben Flynn, à cause d'une erreur un de mes fils a fait une promesse il y a fort, fort longtemps,
That's how Amanda and I started so many years ago.
C'est comme ça qu'on a commencé Amanda et moi il y a tant d'années.
This father and son, they attended the Academy many years apart, but, somehow, they shared the same capacity for exceptional heroism.
Ce père et son fils, ont assisté à l'Académie de nombreuses années d'intervalle, mais, d'une façon ou d'une autre, ils ont partagé la même capacité. pour un heroisme exceptionnel.
He's gonna sing. ♪ So many years living life underwater ♪
♪ Toutes ces années passées sous l'eau ♪
If it weren't for the fact that you've been so solid for us for so many years, I'd fire you down the phone.
Si tu n'avais pas été aussi sérieux depuis toutes ces années, je t'aurais viré au téléphone.
Do you know how many years you're gonna be in jail for?
Vous savez pour combien d'années, vous allez être inculpé?
Many years ago, before the concept of "too soon" existed, there was a show about a bunch of goofy Nazis running a prison camp,
Il y a de nombreuses années, avant que le concept du "trop tôt" ( "too soon" ) n'existe, il y avait une série avec une bande de Nazis à la noix qui tenaient un camp de prisonniers.
He still has many years to study.
Il n'est pas encore medecin. C'est long.
Oh, I've been watching you for many years, Stan.
Oh, je t'ai observé pendant des années Stan.
He was worried about you being in some kind of Dickensian foster home,'cause he had witnessed firsthand the anguish of another parent who surrendered her firstborn son to just such a facility many years ago.
Il etait inquiet a propos de toi résidant dans une sorte de modeste famille d'accueil parce qu'il a déjà éprouvé l'angoisse d'un parent qui a abandonné son premier fils dans le même genre de famille il y a plusieurs années.
It's just that so many years passed, and your grandfather was your parent, and I - I just thought you probably hated me.
C'est juste que tant d'années ont passé, et ton grand-père était un de tes parents, et je... j'ai juste pensé que tu devais probablement me détester.
The Drewes have been at Yew Tree Farm for many years.
Les Drewe sont à la ferme Yew Tree depuis longtemps.
He worked there for many years quietly before he was able to weasel his way back into the nation's capital.
Il a travaillé là-bas sans bruit pendant plusieurs années avant de pouvoir s'y soustraire pour retourner à la capitale.
For many years, I retained the bitterness from my days of captivity.
Pendant plusieurs années, j'ai gardé l'amertume de mes jours de captivité.
My son... for many years this apartment has been my Fortress of Barnitude.
Mon fils... Pendant plusieurs années cet appartement a été ma forteresse de la Barnitude.
That after so many years of wanting to find the killer, he was ready to believe he had?
Qu'après autant d'années à vouloir trouver le tueur, il était prêt à croire que oui?
'It's taken me so many years, so many lifetimes,'but at last I know where I'm going,'where I've always been going.
Ça m'a pris des années, des vies, mais je sais enfin où je vais, où j'allais pendant tout ce temps.
It's an old friend of mine, one I have not seen for too many years.
C'est un vieil ami à moi, que je n'ai pas vu depuis des années.
It was a policeman who stole her, many years ago.
C'est un policier qui l'a volée, il y a des années.
Many years ago, Mrs. Delatour gave me a ring.
Il ya plusieurs années, Mme Delatour m'a donné une bague.
His beloved wife Katherine, despite all his heroic efforts to provide her the psychiatric care she so badly needed, succumbed to the demons of her darker nature... demons that had been with her for so many years,
Sa femme bien aimée Katherine, malgré ses efforts héroïques pour lui prodiguer les soins psychiatriques dont elle avait tant besoin, succombe au démons de sa sombre nature...
We'd been doing business for many years.
On travaille ensemble depuis plusieurs années.
I've known her for many years.
Je la connais depuis des années.
Blowtorch thanks you for your many years of dedicated service.
Blowtorch vous remercie pour ces années de service.
Come on, Tom, how many years did Gibbs work for you?
Allez, Tom, pendant combien de temps Gibbs a travaillé pour toi?
Do you know how many years of cool you just erased with your stupid mama pajama dance?
Sais-tu combien d'années de coolitude tu viens de détruire avec ta danse ridicule de mama-pyjama?
Too many years a Manhattanite. Ha.
Je sais de quoi je parle.
Many years ago,
Il y a de nombreuses années,
I've been with you so many years.
Je suis avec toi depuis des années.
Many years before I was born was a time of unrest, and suffering.
Plusieurs années avant que je naisse C'était une époque de troubles, et de souffrance.
Many, many light earths... light years... from us.
À des années, et des années terres... années-lumière, de nous.
How many peas I've been responsible for freezing over 30 years.
Combien de pois j'ai congelé? en plus de 30 ans.
How many years were you married?
Combien d'années as-tu été mariée?
We met many people during these years.
On a croisé beaucoup de gens toutes ces années.
I'm sure we have many fruitful years ahead of us.
Je suis sûre que nous aurions beaucoup années fructueuses devant nous.
Me and you had many a jar in places like this over the years,
Toi et moi on a bu de nombreux pots dans des endroits comme ça pendant toutes ces années,
How many sex crimes complaints has your office reported in the last three years?
Combien de plaintes pour des crimes sexuels ont été apportés dans votre bureau ses trois dernières années?
And how many times have we done right in the last four years?
Et combien de fois l'avons-nous fait ces quatre dernières années?
It took me right back to 40 years ago- - candy-ass preppies with too many privileges.
Cela m'a ramené 40 ans en arrière. Des ados nés avec une cuillère en argent en bouche.
How many things we want to produce and how will our labels do in ten years.
combien de choses on veut produire encore ou comment se porteront nos labels dans dix ans :
There are not that many labels that only started in recent years and are so successful and have so much energy.
Il n'existe pas beaucoup de labels en début de carrière comme ça et pourtant déjà couronné de succès ou alors qui investissent autant d'énergie là dedans.
many years ago 164
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years now 204
years old now 31
years apart 22
years of service 23
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years now 204
years old now 31
years apart 22
years of service 23