Miles out Çeviri Fransızca
973 parallel translation
Twelve miles out of port he can marry you.
II peut se marier de loin.
Why, a Princess travels 4,000 miles out of respect to our country, and you say she waddles.
Une princesse fait 6 500 km pour voir notre pays, et vous vous moquez d'elle.
- Near Geron, 20 miles out.
- À 30 km de Géron.
He's at anchor, three miles out, personally.
Il est à bord de son bateau, à 5 km au large.
Why, I used to ride miles out of my way to fetch him some stick candy.
Je faisais de grands détours pour lui acheter des bonbons.
We're more than 12 miles out, right?
On est à 12 miles de la côte.
Keep right on the main road, two miles out of town.
Reste sur la route principale, c'est à 3 km hors de la ville.
I almost forgot, when you're finished, will you take an extra horse... and go six miles out the Del Rio Pike and pick up Hank?
Quand vous aurez fini, pourrez-vous prendre un autre cheval et aller chercher Hank à 10 km à la pointe Del Rio.
You might like to know we're bedded down 10 miles out.
On n'est plus qu'à 15 km.
Says they're bedding down 10 miles out.
Il a dit qu'ils campaient à 15 km.
Why, you're crazy. That's 50 miles out of my way.
Ça fait un détour de 80km!
Just three miles out of town.
Évidemment que je suis sûr.
The farmhouse north of town on Polk Road, eleven miles out on the turnpike.
À la ferme de Polk Road, à 15 km du péage.
On the South Road. About two miles out. Left side of the road.
South Road, à trois kilomètres sur la gauche.
Get 1,000 miles out.
Va le plus loin possible!
What happens 50 miles out? Who can say?
Qu'est-ce qui se passe à 80 km?
- Six miles out. - Ridgeway.
- La 2ème voiture?
A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on an ant.
Un gentil garçon qui ne ferait pas de mal à une mouche.
What with chronometers that haven't been checked for seven months and Spanish charts that aren't to be trusted we can be 300 miles out of our reckoning.
Les chronomètres n'ont pas été vérifiés depuis sept mois, les cartes espagnoles sont peu fiables, on peut se tromper de 300 milles.
"In car number one, we were cruising near Koko Head." That's five miles out of bounds, incidentally. " Our attention was attracted to a disturbance involving naval personnel.
" En patrouille près de Koko Head... à 8 km des limites... nous fûmes attirés par le bruit d'une rixe.
We're almost 50 miles out, doctor.
On a presque fait 80 km.
Yes, and there are places out here where there are oysters for several miles and, during low tide, they're exposed, probably at the time when they harvested them.
Oui, et là ceux sont des endroits où il y a des huîtres par milliers et, pendant la marée basse, elles sont exposés, probablement c ´ est le moment où ils les ont récoltés.
You try to keep me out of this, And I'll fix it so that no native in these parts Will come within a thousand miles of ya.
Si vous essayez de m'écarter, je m'arrangerai pour que personne dans la région ne vous accompagne.
We're a million miles from civilisation without a chance of getting out of here alive?
Nous sommes loin de toute civilisation, sans aucune chance de nous en sortir vivants.
In those drear gray hours before dawn, just go out and chase elephants. Beats counting sheep a million miles.
En ces heures mornes qui précèdent l'aube, aller chasser l'éléphant, c'est mieux que de compter les moutons.
It was impossible to lay four miles of track a day... impossible to clear out the gamblers... impossible to make engines climb mountains.
C'était impossible de poser 6 km de rails par jour, impossible de faire déguerpir les joueurs, impossible pour les trains de grimper jusqu'ici.
Have Miles'desk moved out of the office and have "Spade and Archer" taken off the doors and windows, and have "Samuel Spade" put on.
Fais enlever le bureau de Miles... Et fais ôter la plaque "Spade Archer". Mets "Samuel Spade"!
Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out exactly how much he knew about Miles'and Thursby's killings so we asked him to come here.
Avec Miss O'Shaughnessy, nous avons décidé de voir ce qu'il savait sur les meurtres de Miles et Thursby, et lui avons dit de venir.
So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles...
Je vous ai réveillée. Vous avez ouvert les yeux, sauté du lit et couru comme une furie. Vous êtes sortie par la fenêtre et vous avez couru sur les toits.
We're just a few miles out, so ah...
Nous ne sommes qu'à quelques kilomètres.
I was worried about you, Phillip, darling, so I drove 27 miles over suicidal roads to find out how my poor lonely Phillip occupied himself on his trip home.
Je m'inquiétais pour toi, chéri, et j'ai parcouru 30 km de routes suicidaires pour voir comment mon pauvre Phillip tue le temps!
Day after day, out of sight, an almost out of sound of the watchers on the cliffs. Four, five and six miles above, the battles raged over the Dover area.
Jour après jour, hors de la vue et des oreilles des observateurs perchés sur les falaises, les batailles faisaient rage au-dessus de Douvres, à sept, huit, neuf kilomètres dans les airs.
You're about 15 or 20 miles northwest of the field. Get out.
On est à 25 ou 30 km au nord-ouest du terrain.
Just got a report there's a big convoy from the states about 300 miles off the coast, and they think the Nazis'll sneak a carrier out.
Un convoi venant des États-Unis aurait repéré un porte-avions allemand.
Would you like her to go out with strangers when you're 3,000 miles away?
Et si elle sortait avec d'autres, vous étant à 4 000 km?
When we were out in the country, a few miles beyond Brayfield... we stopped the car outside a village and got out.
Nous stoppâmes aux confins d'un village.
We got a little gully out home and the wind comes down there 80 miles an...
Chez moi, il y a un petit ravin. Le vent...
You wouldn't be happy buried 1, 000 miles from home. Walk out ahead of me. - That man's a murderer!
Vous ne seriez pas heureux à 1600 kms de chez vous.
If they ever decide they can make more money off homesteaders than off cattle, they'll join up with the farmers and drive this side of the street out of here and out of every town within a thousand miles.
Quand ils auront décidé qu'ils se font plus d'argent avec les colons qu'avec les conducteurs de bétail. Ils s'allieront aux fermiers, et chasseront ce côté de la rue d'ici et de toutes les villes à des kilomètres à la ronde. Et leur loyauté envers vous?
I had the feeling, driving out, that I was climbing for miles. You came out of a valley.
J'avais l'impression qu'il fallait grimper.
It is a city holding the hopes and dreams of over two million people. It sprawls out horizontally over 452 square miles of valleys and upland... of foothills and beaches.
Une ville qui renferme les espoirs et les rêves de deux millions de personnes, qui s'étend sur 1171 km ² de vallées et de hautes terres,
WHEN WE PACKED UP ALL OF A SUDDEN AND CAME OUT HERE FROM SYRACUSE- - 3,000 MILES ACROSS THE COUNTRY- - WAS THAT ON ACCOUNT OF HIM?
Quand on a déménagé en catastrophe et qu'on est venus de Syracuse, qu'on a fait 5000 km à travers le pays, c'était déjà à cause de lui?
It's only 15 miles to the border, but we're running out of gas.
Plus que 25 km. Il faut faire le plein.
We want to go out. Straight out. Maybe fifty miles.
On veut aller assez loin, peut-être à 80 km.
We're out here in Indianapolis getting ready for the great 500-mile classic.
Nous sommes à Indianapolis avant la célèbre course de 500 miles.
He's out here on Decoration Day going for 500 miles and a purse of over $ 200,000.
Courir à Indianapolis pour 500 miles et plus de $ 200000 de prix.
Mauri Rose out ahead at the end of the first 50 miles his average speed, 127.53 miles per hour.
Mauri Rose mène après 50 miles, avec une moyenne de 204 km / h.
As we hit 275 miles, it's still Mauri Rose out in front in Number 31.
Après 275 miles, c'est toujours Mauri Rose qui mène dans le n º 31.
They got this area staked out for three Miles around.
Vous êtes encerclés à 5 km à la ronde.
He bailed out at 1 2,000 feet, about 3 miles north of the beach.
Quand il a parachuté, il était à 5 km au nord de la côte.
Although his 11 mission churches are spread out over a 4,000 square miles area, the Padre can overcome the handicap of distance by flying from his main parish, Saint Josef's in Mosquero, to wherever his duties take him.
Bien que ses 11 églises missionnaires soient étalées sur plus de 6'000 Km carré le "Padre" peut surmonter ce handicap de la distance en volant de sa principale paroisse, Saint-Joseph dans Mosquero, vers peu importe où ses fonctions l'emmènent.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97