Mission accomplished Çeviri Fransızca
653 parallel translation
Mission accomplished, boss!
Mission accomplie, patron!
Relax, Harvey. Mission accomplished.
Mission accomplie!
- "Special mission accomplished."
Mission spéciale accomplie.
Well, mission accomplished, like they say, ma'am.
"Mission accomplie", comme on dit.
Mission accomplished, Uncle Frank.
Mission accomplie, oncle Frank.
oh, mission accomplished.
Oh, mission accomplie.
Mission accomplished?
Mission accomplie?
Mission accomplished!
Autobus évité!
Mission accomplished!
- Mission accomplie!
MISSION ACCOMPLISHED.
mission accomplie.
Mission accomplished.
- Parfait!
Mis... Mis... Mission accomplished.
Mi... mi... mission accomplie.
Mission accomplished as far as Scotty is concerned.
Mission accomplie en ce qui concerne Scotty.
Mission accomplished, oh Caesar!
Mission accomplie, ô César.
Now it's my apprentice, and then... mission accomplished!
Maintenant, mon pupille, ma mission est accomplie!
You can consider your part of the mission accomplished, Fraulein Hoffmanstal.
Vous pouvez estimer que votre mission est accomplie.
Yes, mission accomplished.
Oui, mission accomplie.
Mission accomplished, sir.
Mission accomplie, mon capitaine.
Mission accomplished, sir!
Mission accomplie, mon capitaine.
Mission accomplished!
Ah! Mission accomplie!
Our mission is accomplished, and from here on in, we fight.
Notre mission est accomplie.
You accomplished your mission.
Vous avez accompli votre mission.
I think you can report to headquarters that the mission will be accomplished.
Dites au Q.G. que la mission sera accomplie.
You've accomplished your mission, senor.
Vous avez accompli votre mission.
I always feel as if I have accomplished an impossible task when I get him in bed.
J'ai l'impression d'avoir accompli une mission impossible quand il s'endort.
- I guess our mission's accomplished.
On peut rentrer.
I take it his mission was accomplished?
J'ai cru comprendre que sa mission était accomplie? Oui.
Mission accomplished.
Mission accomplie.
Well, missión accomplished.
Mission accomplie.
When my mission is accomplished, I destroy it and move on.
Aussitôt ma mission remplie, je la détruirai pour aller ailleurs.
My mission will be accomplished and we'll go back to Edo tomorrow morning.
Ma mission sera donc accomplie, et nous rentrerons à Edo dès demain matin.
Mission accomplished.
Ça y est!
Wait a couple of hours, get back to Felder's, report mission accomplished. Leave the rest tome.
Ton cacao.
But once we get past that wire and have them looking all over Germany for us, that mission is accomplished.
Mais dès qu'ils seront à nos trousses, mission terminée.
Mission accomplished, Mr. Mayor.
Tu connais rien de Russie, nous si.
I just thought you'd like to know that well, mission accomplished. Celebrating.
Je fête mon succès.
Our mission is therefore accomplished.
Par conséquent, notre mission est terminée.
Your mission is also accomplished to the same degree.
Votre mission est aussi terminée. En partie, elle aussi.
Go find the blade Destroy it after the mission is accomplished
Vas chercher cette arme, mais détruis-la après avoir achevé ta mission.
When the task is accomplished, there will be official promotions
La mission accomplie, vous serez promu.
You accomplished your task.
Ta mission est terminée.
Our mission has been completely accomplished.
Notre mission est bien terminée.
The stupid fools must think Mr. Bond has accomplished his mission.
Ces imbéciles doivent penser que M. Bond a accompli sa mission.
She accomplished her mission with readiness for sacrifice and great devotion to cut off the arms trade with Maximilian's army of Mexico and the deserved punishment for the band of Krantz, who controlled it.
Qui, avec un grand sens du sacrifice et une totale dévotion a supprimé le trafic d'arme avec l'armée de Maximilien, au Mexique et a puni la bande de Krantz qui en était responsable.
When we've accomplished our mission, then we'll sing.
Nous accomplissons notre mission et nous chantons.
When we've accomplished our mission, then we'll sing.
On accomplit notre mission et on chante.
You will get 5,000 more upon your arrival in Ramgarh. The rest after you have accomplished the mission.
Vous toucherez autant à votre arrivée à Ramgarh, et le reste une fois la tâche accomplie.
As soon as my mission is accomplished.
Dès la fin de ma mission.
Tab, you accomplished your mission to look for planets around other stars.
Tu as mené à bien ta mission de détection de planètes.
mission accomplished!
Mission accomplie!
We come from Ya mato, now our mission's accomplished, we have to go back to Mars.
Notre mission est achevée. On rentre sur Mars.
accomplished 20
mississippi 148
mission 112
missing 252
missile 16
missionary 26
missions 18
missiles 28
missing something 21
missing persons 46
mississippi 148
mission 112
missing 252
missile 16
missionary 26
missions 18
missiles 28
missing something 21
missing persons 46