English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Neither do i

Neither do i Çeviri Fransızca

1,965 parallel translation
Neither do I.
Moi non plus.
Neither do I, but I also don't want the universe to unravel.
Moi non plus. Mais l'univers est en danger.
Oh, neither do I, but I'm also sure that we can't be too careful or too prepared.
Moi non plus, mais on n'est jamais trop prudent ou trop préparé.
Neither do I, but we don't even know what we're doing.
Moi non plus, mais on ne sait même pas ce qu'on fait.
- Neither do I, baby.
- Moi non plus.
That's okay, neither do I.
C'est pas grave, moi non plus.
Neither do I, so deal with it.
- Moi non plus, alors faites avec.
She doesn't want to see you right now, and, to be honest, neither do I.
Elle ne veut pas te voir, et franchement, moi non plus.
Neither do I. I want to go back to what we were, what we are.
Moi non plus. Je veux qu'on redevienne ce qu'on était. Ce que nous sommes!
And neither do I. Not if he has a chance to grow up breathing fresh air.
Et moi non plus. Je préférerais l'élever au grand air.
Neither do i.
Moi non plus.
- Neither do I.
- Moi non plus.
Neither do I.
Bienvenue au club.
Well, neither do I. But the problem is, I'm supposed to.
Moi non plus. Mais le problème est que je suis supposé savoir.
Shit, i'm psychic, too,'cause neither do i!
Merde, je suis medium aussi, car moi non plus!
Neither do I need your birds.. .. nor the grace of your Allah, now go from here!
Je n'ai pas besoin de vos oiseaux ni de la grâce de votre Allah, maintenant partez!
"Neither do I live.."
Je ne suis ni vivant
Neither do I live.. nor do I die.
Je ne suis ni vivant, ni mort.
Well, neither do I.
- Moi non plus.
Well, neither do I. So step back or I let it go.
Moi non plus. Avancez pas ou je lâche tout.
And neither do I, okay? So now if you'll excuse me, I'm gonna go back inside, not tell anyone a thingand mind my own business.
et moi non plus, donc si vous voulez bien, je vais retourner à l'intérieur, ne rien dire à personne et m'occuper de mes affaires.
Alison'sa professional artist. She doesn't do background checkson prospective buyers, and neither do I.
Allison est une professionnelle, elle ne contrôle pas les chèques de potentiels acheteurs et moi non plus.
She doesn't do background checks on prospective buyers, And neither do i.
Elle ne contrôle pas les chèques de potentiels acheteurs, et moi non plus.
Neither do I.
- Moi aussi.
Neither do i, but it just seems to find me.
Moi non plus, mais ils ont l'air de venir à moi.
- Yeah, neither do I.
- Ouais, moi non plus.
If Cooper doesn't have to listen to it, then neither do I.
Si Cooper n'a pas besoin d'écouter ça, moi non plus.
I haven't turned into a monster like that, and neither do I have the desire to devour humans!
Je ne suis pas devenue un monstre! J'ai pas envie de bouffer des gens!
Neither do I, sir.
Moi non plus lieutenant.
Yeah, well, neither do I...
Ben, moi non plus...
Neither do I. You're the only mom I have.
Toi aussi pour moi, tu es ma maman, je ne te déteste pas.
Neither do I. I'm terrible.
Moi aussi, je suis nul.
Well, neither do I, but it's a special occasion.
Ben moi non plus, mais c'est une journée spéciale.
No, neither do I.
Moi non plus.
Neither do I.
Moi non plus
Hell, neither do I.
Moi non plus.
She doesn't understand and neither do I why her character would have sex with the guy installing her DSL since she's already having an affair with her yoga instructor.
Elle ne comprend pas. Et moi non plus. Pourquoi elle devrait se taper le type qui installe sa ligne DSL.
What I'm trying to say is neither of us can do this alone.
Ce que je veux dire, c'est qu'aucun de nous ne peut faire ça seul.
I don't know who Dilber27 is - neither do you.
Je ne sais pas qui est Dilbert27 et vous non plus!
You know what? I don't know anything about leprosy and neither do you.
Je ne connais rien de la lèpre et vous non plus.
I don't have to tell her and neither do you.
Elle n'a pas à le savoir.
I neither lie nor do I need to.
Je ne mens jamais. Je n'en ai pas besoin.
I do not trust neither my mother.
Je n'ai confiance ni en ma mère.
Neither do i.
Pas plus que moi.
No, neither do I.
Non, moi non plus.
Neither do I. I just have to find don.
Je dois trouver Don.
The only way that this is gonna work is if I get him two nights every week or Patrick's gonna end up sneaking out and neither one of us wants that, do we?
Pour que ça fonctionne, il faudrait que je le voie deux soirs par semaine. Sinon, Patrick viendra me retrouver en douce. Et ni vous ni moi ne voulons ça, n'est-ce pas?
Neither do I.
Je n'y crois pas.
I don't know yet And neither do you
Je sais pas encore Et vous non plus
Neither do I.
- Moi non plus.
Look, I know it's stupid and weird, but neither of us can do this alone, so we got to do it together, right?
Ecoute, je sais que c'est stupide et bizarre, mais aucun de nous ne peut le faire seul, alors on le fait ensemble, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]