English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / No children

No children Çeviri Fransızca

1,893 parallel translation
I have no children.
Je n'ai pas d'enfants.
Well, if we can git everyone to turn queer, then there won't be no children to have no children, and the people from the future won't exist to take our jobs!
Alors, si on parvient à faire que tout le monde vire pédé, alors il n'y aura plus d'enfant pour enfanter à leur tour, et les gens du futur n'existeront jamais pour nous voler nos emplois!
You have no children.
Tu n'en as pas.
If you'll excuse me, I'm gonna go see a movie with Amy and then have no children.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais aller voir un film avec Amy et après, ne pas avoir d'enfants.
But you see, Edmund, I have no children of my own.
Mais vois-tu, je n'ai pas d'enfants.
- Married, no children.
- Marié, sans enfant.
No children? Why?
Pas d'enfants Pourquoi?
He's far richer than us and has no children.
Il a bien plus d'argent que nous et n'a pas d'enfants.
39, no children.
39 ans, pas d'enfants.
Cindy Delacroix, married no children.
Cindy Delacroix, mariée, pas d'enfants.
He's got no children, no investments, no company retirement portfolio.
Pas d'enfant, pas de placements, ni retraite complémentaire.
No more children.
Pas d'autre enfant.
I swear to you, on our children, that my midlife crisis problems will no longer intrude on you any more.
Je te jure sur la tête de nos enfants que je ne t'imposerai plus ma crise de la cinquantaine.
Your marriage of 20-something years has collapsed, no doubt there are issues with your children.
Votre séparation après 20 ans de mariage, vos enfants.
We can no longer have Stan's behavior jeopardizing the other children.
L'attitude de Stan ne doit pas déteindre sur les autres élèves.
I can no longer see the EMTs or the children.
Je ne vois plus les secouristes ni les enfants.
No, how many children per family?
Combien d'enfants par famille?
For all their disposable income, for all their leisure time, they had no immunity against God's lowliest creatures, children.
Pour tout leur argent et leur temps libre... Ils n'étaient pas immunisés contre les créatures les plus viles de Dieu...
We have no choice, children.
On n'a pas le choix, les enfants.
They killed everyone but the young men. No one was spared, not even the women and children.
Tout le monde a été tué, même les femmes et les enfants.
Sparing no women or children...
N'épargnant ni femme ni enfant,
By the way no other factory in the world mixes its chocolate by waterfall, my dear children.
D'ailleurs aucune autre chocolaterie ne mélange son chocolat avec une cascade mes enfants.
- Yes. - No, no. It's about children.
Non, c'est sur les enfants.
There's no other children in the building.
Il n'y a pas d'autres enfants dans le bâtiment.
No, I don't have any children.
Non, je n'en ai pas.
And as far as children are concerned, she was in no condition, no condition at all.
Quant à avoir des enfants, elle n'était pas en état. Pas du tout.
Children with no national pride nor hope.
Une jeunesse qui n'a plus rien à défendre!
No sympathy with children...
Vous n'aimez pas les enfants.
Living in camps, no future, no food. Nothing decent for our children.
Nous vivons dans des camps, sans avenir, sans nourriture, sans rien à offrir à nos enfants.
So there won't be children with no parents.
Mais... Kozue, réveille-toi!
- No, the children are all in bed.
- Non, ils sont tous au lit.
No, two months. Give children who lost their mother.
Ces 5 enfants ont perdu leur mère.
We can't let anybody tell us that when we are no longer children,
N'écoutez pas ceux qui vous disent que vous cessez d'être un enfant une fois adulte.
I have no wife or children.
Je n'ai ni femme, ni enfants.
we have no oil for our heaters so the children can be warm.
... nous n'avons pas de pétrole pour le chauffage pour que les enfants se réchauffent.
I hope that no woman and mother in the world experiences what the Iraqis and their children have experienced.
Je ne souhaite à aucune femme et mère du monde que lui arrive ce qui est arrivé aux iraquiens et à leurs enfants.
Our children will remember no more had a taste of tomato, an apple or any other natural product.
Nos enfants ne se souviendront plus du goût qu'avait une tomate, une pomme ou n'importe quel autre produit naturel.
We speak for the men, women and children who've had no voice until now, who've been victimized by the genocidal policies of the United States that James Heller has advanced.
Nous parlons pour les hommes, femmes et enfants qui n'ont pas pu s'exprimer jusqu'à maintenant, qui ont été victime des politiques de genocide des Etats-Unis que James Heller a mis en avant.
- No, Roger! Use my children as a shield.
Utilise mes enfants comme bouclier de protection!
No, Steve, I wrote 3,01 2 children's books.
Non, Steve, j'ai écrit 3 012 livres pour enfants.
No. I believe in letting children learn from their mistakes, Michael.
Je crois que les enfants doivent apprendre de leurs erreurs, Michael.
One year ago... six innocent children and their matron were murdered... cruelly consumed in the hellish flames of an arson fire... cruelly consumed in the hellish flames of an arson fire... a crime for which no man has yet to face judgment.
Il y a un an, six enfants innocents et leur infirmière furent assassinés, cruellement dévorés par les flammes diaboliques d'un incendie volontaire. Un crime pour lequel aucun homme n'a encore été jugé.
Children... in the land of no evidence, the left eye iris is king. He's our friend.
Petit, sache que dans le royaume sans preuves, l'iris gauche est roi.
And... you know, Quinn would never be able to have children again. / No. I...
Et puis...
- Raising our children, no question.
- Élever nos enfants, évidemment.
Oh, no, my children know how to act.
Oh, non, mes enfants sont rodés.
It--it's something we'd like to do down the line... a bit... but, um, there's no plans for children at the moment.
Non... C'est quelque chose que nous voudrions faire! Un peu, mais...
No, it's not the children.
Non, ce ne sont pas les enfants.
No women or children, unless provoked.
Ni femmes ni enfants, sauf si ils commencent.
No doubt Saturn said something of the sort after eating his children.
Saturne * a sans doute dit quelque chose de ce genre après avoir mangé ses enfants.
You got no right throwing children out of their beds.
Vous pouvez pas faire ça aux enfants!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]