No cheating Çeviri Fransızca
283 parallel translation
Treat them all alike, treat them all the same Treat them all alike, no cheating in the game
Traitez-les toutes pareil, ne trichez pas
- I have. - No cheating?
Sans tricher?
No cheating.
Ne trichez pas.
We'll have no cheating this time.
Ne triche pas cette fois.
I mean, I don't want no cheating, man. I mean, you know.
Je veux pas de triche.
Of course, they ganged up on him. No cheating?
Vous vous souvenez, je vous parlais de pression.
- No cheating, Fowle
Et pas de tricherie.
Rule four, no cheating. All right, all right.
- Règle quatre : pas de tricherie.
No cheating though.
Mais ne trichez pas.
No cheating.
Ne triche pas.
- Aah! No cheating.
Sans tricher.
No cheating, Archie.
Ne trichez pas, Archie.
No cheating and don't look.
Tricheuse ne regarde pas.
There's no cheating involved. She said that right away.
Il ne s'agit pas de tromperie, elle me l'a dit.
Sarah... no cheating.
Sarah, on ne triche pas.
No cheating.
Sans tricher.
This officer is here to see that there is no cheating.
Cet officier est ici pour vérifier qu'il n'y ait pas de tricherie.
Ok, now no cheating.
Bien, et ne triche pas.
Dr. ThorvaId, there is no cheating going on here.
Dr Thorvald, il n'y a pas eu de tricherie.
Hey, no cheating.
Pas de triche. Prête?
- No cheating!
Pas de tricherie!
No cheating.
On ne triche pas.
No cheating'?
Tu triches pas?
No sooner do I get out of town than you start cheating on me.
Il suffit que je quitte la ville pour que tu me trompes.
- No way, you're cheating.
- Vous trichez ou quoi?
But there'll be no more of this damn cheating!
Mais maintenant, c'est fini. Toutes ces cachotteries sont finies.
No more stealth and cheating and lying.
Toi et moi, au grand jour!
I found no pleasure in it and I don't like cheating.
je n'y trouvais pas de plaisir, .. et je n'aime pas tricher.
No cheating!
Un suffira, non
I told you no cheating, ok?
Mais qu'est c'que ça veut dire? Ça veut dire que tu peux y aller.
You're a lying, cheating, no-good two-bit bitch.
Sale garce, sale menteuse, sale petite pute.
WOMAN : No, you were cheating.
- Non, vous avez triché.
No, I'm not cheating.
Non, je ne trichais pas.
No, I am a cuckold. You are cheating on me!
Non, c'est moi le cocu.
No more cheating in business -
Je visiterai mes parents plus souvent.
Last bids now, and no cheating!
Ah! Mais les voici!
Hey, no cheating.
On ne triche pas.
Cheating. No stick.
Tu triches, tu n'as pas la batte.
There is no proof of wrongdoing, only a suspicion of cheating.
Il n'y a aucune preuve de fraude, seulement un soupçon de tricherie.
No cheating?
C'est vrai ce que tu dis?
No, I swear I wasn't cheating on you.
Non, je te jure, je te trompais pas.
It was by free will. Logically, it was the only honest response. I could've said no, but I'd have felt I was cheating.
J'ai agi par honnêteté envers la logique.
Bartender, I'm looking for that no-good, cheating blacksmith.
je cherche ce foutu menteur de forgeron.
I swear, no more cheating. I'll do anything, just make that guy go away.
Je ferai pénitence. Faites partir ce mec!
No, I'm not cheating on Molly. But, you know,
Non, je ne trompe pas Molly.
If you thought I was cheating you... oh, you have no idea what I was doing to them and they still haven't caught on.
Cette petite arnaque n'est rien comparé à celles que je monte contre eux. Ils n'ont toujours rien remarqué.
It's not cheating if there's no sex.
Il n'y a pas de tromperie, si on couche pas ensemble.
No. It's not cheating. She's a hooker.
On trompe pas avec une pute.
- No, it's not cheating. It's equalizing.
Non, c'est de l'égalisation.
No, now you're cheating.
Tu triches.
Guess this means no more cheating on my taxes.
Je ne peux plus trafiquer mes impôts.
cheating 114
no change 141
no cheese 20
no choice 122
no charge 116
no chance 235
no chance of that 18
no children 110
no charges 30
no change 141
no cheese 20
no choice 122
no charge 116
no chance 235
no chance of that 18
no children 110
no charges 30