English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / No one was hurt

No one was hurt Çeviri Fransızca

206 parallel translation
Bombs fell very close, but no one was hurt.
Les bombes sont tombées tout près, mais personne n'a été blessé.
Fortunately, no one was hurt.
Au moins, il n'y a pas de blessé.
Anyway, we got through this one all right. No one was hurt.
Nous nous en sommes sortis sains et saufs.
Well, thank heavens no one was hurt.
Dieu merci, personne n'a été blessé.
No one was hurt.
Personne n'a été blessé.
Buckingham Palace has been bombed again... but no one was hurt.
Buckingham Palace encore victime d'un bombardement qui n'a pas fait de victimes.
He said it could have been worse, no one was hurt.
Ce qui compte, c'est qu'il n'y ait pas de blessés.
We put it out. No one was hurt.
Personne n'a été blessé.
It's amazing that no one was hurt in the explosion.
C'est étonnant qu'il n'y ait pas eu de blessés.
Seeing as no one was hurt, I think it would be really silly to dwell on this.
Personne n'est blessé, oublions ce qui s'est passé.
No, i'm sure no one was hurt.
Il n'y a pas eu de victimes.
Whee! It's a miracle... no one was hurt.
Par miracle, personne n'est blessé.
No one was hurt?
Quelqu'un est touché?
I trust no one was hurt but what choice did I have?
Personne n'a été blessé, je crois. Je n'avais pas le choix.
At least no one was hurt. The secondary command processors are nonfunctional.
Les processeurs secondaires ne fonctionnent plus du tout.
I'm just so relieved no one was hurt.
Je suis soulagée que personne n'ait été blessé.
I didn't think about it much and no one was hurt, and I was busy trying to sort out the coins.
Je n'y ai pas vraiment pensé, personne ne s'était fait mal. J'essayais de trier les pièces.
Luckily, no one was hurt.
Heureusement, pas de blessés.
I'm relieved no one was hurt.
Heureusement, elle ne s'est pas blessée.
There was shooting by the water truck, but no one was hurt.
Il y a eu des coups de feu près de la citerne, mais pas de blessés.
- Come on, Dawson. No one was hurt and you'll never forget this day as long as you live.
- Allez, il n'y a aucun blessé et tu n'oublieras jamais cette journée.
No one saw and no one was hurt.
Personne n'a rien vu, ni n'a été blessé.
No one was hurt, but the scaffolding was seriously damaged.
Aucune victime n'est à déplorer mais l'échafaudage est très endommagé.
Look, no one was killed, no one was hurt.
Il n'y a ni mort, ni blessé.
Apparently, no one was hurt in the landing.
Il n'y a pas eu de dommages à l'atterrissage.
No one was hurt. l-l repaired the damage to your ship.
Personne n'a été blessé et j'ai tout réparé.
Looked really good, and no one was hurt.
Ça donne très bien et il n'y a pas de blessés.
But, thankfully, no one was hurt.
Heureusement, personne n'a été blessé.
Damn lucky the place is still here and no one was hurt.
Une chance qu'il y ait encore les murs et pas de blessés.
No one was hurt though.
Personne n'a été blessé.
Police here at the tunnel are saying it's a miracle no one was hurt although three cars were destroyed.
La police dit que l'absence de blessés est un miracle, même si 3 voitures ont été détruites.
Fortunately no one was hurt in this.
Heureusement, il n'y a pas eu de blessés.
No one was hurt.
Personne n'a été touché.
Well, I'm glad no one was hurt.
Non, il n'y a aucun blessé.
- If it was known I didn't have it... no one would attack me or hurt me.
Sachant que je ne l'avais plus, personne ne m'aurait attaqué.
No one was badly hurt.
Mais pas de blessure sérieuse.
I was patient last night, so no one would get hurt.
J'ai été patient la nuit dernière, et personne n'a été blessé.
As bad as it was, it was a great relief to learn that no one had been hurt.
Ce fut malgré tout un grand soulagement de savoir que personne n'avait été blessé.
Fortunately, no one else was-was hurt.
Heureusement, personne n'a été blessé.
Until one night when she was tired and hurt by her stepmother's harsh words and she could no longer stand it.
Jusqu'au soir où fatiguée et blessée par les mots cruels de sa marâtre elle n'en pouvait plus.
Hey, man. When we started this thing, you told me no one was gonna get hurt.
Au départ, t'avais dit qu'il n'y aurait pas de casse.
No one was supposed to get hurt.
Il ne devait rien arriver de mal à personne.
The pilot was killed, but no one on the train was hurt...
Le pilote a été tué. Aucun blessé dans le train.
You know, that was 70 bucks, but no one got hurt.
Sans faire de blessés.
What we're looking at here - The club last week, no one got hurt. The one you did with Mike - the one today-a kid was murdered.
Pour celui de la semaine dernière, y a pas eu de victime.
No-one was ever pressured or hurt.
Personne n'a subi de pressions ou de violences.
We have the situation under control, no one was hurt. It was about time!
Situation maîtrisée.
Uh, no one was hurt.
Personne n'a été blessé.
Mr. Tillman will recover and no one was seriously hurt.
Mr. Tillman s'en remettra et personne n'a été sérieusement blessé.
No one was badly hurt.
Personne n'a été blessé.
I was told no one would get hurt.
Personne ne devait être blessé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]